Adeline Lovo - Abandonne - traduction des paroles en anglais

Abandonne - Adeline Lovotraduction en anglais




Abandonne
Abandoned
On est bien tous les deux
We're so good together
Ce qu'on est bien tous les deux
How good we are together
Ça durera pas longtemps
It won't last long
Je vais comme d'habitude
I'll do as usual
Le gâcher le moment
Ruin the moment
Tu soupires, me supportes
You sigh, you put up with me
Tu endures toute sorte
You endure all kinds
De reproches insensés
Of senseless reproaches
Dans mes larmes, la raison
In my tears, reason
S'est noyée, ce matin
Drowned this morning
Je connais qu'une saison
I only know one season
C'est l'hiver, c'est l'hiver
It's winter, it's winter
J'me repasse la même scène
I replay the same scene
C'était bien moi le problème
I was the problem
Comme toujours j'ai peur que l'on me laisse
As always, I'm afraid of being left
Fais pas comme ces autres qui disparaissent
Don't do like the others who disappear
Je fais comme je peux, c'est vrai, tu sais
I'm doing the best I can, you know
J'fais de mon mieux
I'm trying my best
J'espère que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
I hope you forgive me, I'm giving all of myself
J'espère que tu me pardonnes, m'abandonne pas
I hope you forgive me, don't abandon me
Pourvu que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
If only you'd forgive me, I'm giving all of myself
Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Say you forgive me, don't abandon me
J'pèse pas lourd, comme une feuille
I'm as light as a feather
Dans le vent esseulée
Alone in the wind
J't'ai blessé, mon amour
I hurt you, my love
J'me perds dans mes détours
I get lost in my detours
Les réponses, j'les ai pas
I don't have the answers
J'te supplie et j'm'insuporte
I beg you and I can't stand myself
Le passé, c'est des portes
The past is doors
Mais les miennes sont fermées
But mine are closed
J'fais la guerre, ou la gueule
I pick fights, or sulk
J'suis pas fière, j'me sens seule
I'm not proud, I feel alone
Coulent mes larmes à foison
My tears flow freely
Sur mes joues, mes chansons
On my cheeks, my songs
Je sais bien, c'est pas toi
I know, it's not you
C'est à moi de faire mon chemin
It's up to me to make my way
Comme toujours j'ai peur que l'on me laisse
As always, I'm afraid of being left
Fais pas comme ces autres qui disparaissent
Don't do like the others who disappear
Je fais comme je peux, c'est vrai, tu sais
I'm doing the best I can, you know
J'fais de mon mieux
I'm trying my best
J'espère que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
I hope you forgive me, I'm giving all of myself
J'espère que tu me pardonnes, m'abandonne pas
I hope you forgive me, don't abandon me
Pourvu que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
If only you'd forgive me, I'm giving all of myself
Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Say you forgive me, don't abandon me
(Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas)
(Say you forgive me, don't abandon me)





Writer(s): Antoine Blond, Sandra Nicolle, Nino Vella, Vincent Brion, Barbara Pievic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.