Paroles et traduction Adeline Lovo - l'enfance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'ai
grandi
un
peu
trop
vite
peut-être
bien
If
I
grew
up
a
little
too
fast,
maybe
so
Chacun
son
allure
sa
cadence
et
son
chemin
Everyone
has
their
own
pace,
rhythm,
and
path
J'ai
dans
mon
cœur
une
petite
fille
que
je
rassure
I
have
a
little
girl
in
my
heart
that
I
reassure
Je
lui
dis
t'inquiète
pas
pour
tes
larmes
et
tes
blessures
I
tell
her,
don't
worry
about
your
tears
and
your
wounds
Tu
verras
comme
la
vie
passe
You'll
see
how
life
goes
by
Tu
verras
comme
tout
s'efface
You'll
see
how
everything
fades
away
Et
ton
histoire
c'est
ta
force
And
your
story
is
your
strength
Oui,
tu
peux
bomber
le
torse
Yes,
you
can
puff
out
your
chest
J'ai
peur
de
mon
ombre
I'm
afraid
of
my
shadow
T'inquiète
pas
pour
ça
Don't
worry
about
that
Mon
cœur
est
une
bombe
My
heart
is
a
bomb
Aie
confiance
en
toi
Have
confidence
in
yourself
La
vie
c'est
regarder
devant
soi
Life
is
about
looking
ahead
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
De
l'enfance,
nos
jours
heureux
et
nos
errances
Of
childhood,
our
happy
days
and
our
wanderings
Ébahis
par
les
brindilles
qui
font
des
danses
Amazed
by
the
twigs
that
dance
Attirée
par
les
étoiles
et
les
histoires
Drawn
by
the
stars
and
the
stories
Je
m'endormais
en
un
clin
d'œil,
pas
peur
du
noir
I
fell
asleep
in
the
blink
of
an
eye,
not
afraid
of
the
dark
Les
mystères,
les
mélodies
qu'on
inventait
The
mysteries,
the
melodies
we
invented
Courir
tout
droit
même
dans
les
flaques,
l'hiver,
l'été
Running
straight
ahead
even
in
the
puddles,
winter,
summer
Émerveillée
par
toutes
les
couleurs
qui
m'entourent
Marvelled
by
all
the
colors
around
me
Je
n'avais
pas
peur
de
l'amour
I
wasn't
afraid
of
love
Avant
d'apprendre
à
contenir
mon
impatience
Before
learning
to
contain
my
impatience
Avant
que
le
paraître
ne
prenne
trop
d'importance
Before
appearances
became
too
important
Le
son
des
klaxon
qui
résonnent,
rien
à
faire
The
sound
of
horns
resonating,
nothing
to
do
Il
paraît
que
dans
le
désert
y
a
trop
d'affaires
It
seems
that
in
the
desert
there's
too
much
business
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
De
l'enfance
Of
childhood
Si
j'ai
grandi
un
peu
trop
vite,
peut-être
bien
If
I
grew
up
a
little
too
fast,
maybe
so
Chacun
son
allure,
sa
cadence
et
son
chemin
Everyone
has
their
own
pace,
rhythm,
and
path
J'ai
dans
mon
cœur
une
petite
fille
que
je
rassure
I
have
a
little
girl
in
my
heart
that
I
reassure
Je
lui
dis
t'inquiète
pas
pour
tes
larmes
et
tes
blessures
I
tell
her,
don't
worry
about
your
tears
and
your
wounds
Tu
verras
comme
la
vie
passe
You'll
see
how
life
goes
by
Tu
verras
comme
tout
s'efface
You'll
see
how
everything
fades
away
Et
ton
histoire
c'est
ta
force
And
your
story
is
your
strength
Oui,
tu
peux
bomber
le
torse
Yes,
you
can
puff
out
your
chest
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
De
l'enfance,
nos
jours
heureux
et
nos
errances
Of
childhood,
our
happy
days
and
our
wanderings
Ébahis
par
les
brindilles
qui
font
des
danses
Amazed
by
the
twigs
that
dance
Attirée
par
les
étoiles
et
les
histoires
Drawn
by
the
stars
and
the
stories
Je
m'endormais
en
un
clin
d'œil,
pas
peur
du
noir
I
fell
asleep
in
the
blink
of
an
eye,
not
afraid
of
the
dark
Les
mystères,
les
mélodies
qu'on
inventait
The
mysteries,
the
melodies
we
invented
Courir
tout
droit
même
dans
les
flaques,
l'hiver,
l'été
Running
straight
ahead
even
in
the
puddles,
winter,
summer
Émerveillée
par
toutes
les
couleurs
qui
m'entourent
Marvelled
by
all
the
colors
around
me
Je
n'avais
pas
peur
de
l'amour
I
wasn't
afraid
of
love
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
De
l'enfance,
nos
jours
heureux
et
nos
errances
Of
childhood,
our
happy
days
and
our
wanderings
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Ébahis
par
les
brindilles
qui
font
des
danses
Amazed
by
the
twigs
that
dance
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Attireé
par
les
étoiles
et
les
histoires
Drawn
by
the
stars
and
the
stories
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Les
mystères,
les
mélodies
qu'on
inventait
The
mysteries,
the
melodies
we
invented
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Courir
tout
droit
même
dans
les
flaques,
l'hiver,
l'été
Running
straight
ahead
even
in
the
puddles,
winter,
summer
Qu'est
ce
qu'il
reste
What's
left
Émerveillée
par
toutes
les
couleurs
qui
m'entourent
Marvelled
by
all
the
colors
around
me
Je
n'avais
pas
peur
de
l'amour
I
wasn't
afraid
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
grandir
date de sortie
25-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.