Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Midnight
Nach Mitternacht
Rising,
only
one
thing
on
my
mind
Erwachend,
nur
eines
im
Sinn
(There′s
just
one
thing
on
my
mind)
(Da
ist
nur
eines
in
meinem
Kopf)
(I
hope
you
ready)
(Ich
hoffe,
du
bist
bereit)
Crazy
longing
as
the
time
goes
by
Verrückte
Sehnsucht,
während
die
Zeit
vergeht
(Soon
as
you
get
my
reply,
just
hit
me
up)
(Sobald
du
meine
Antwort
hast,
meld
dich
einfach
bei
mir)
Just
hit
me
up
'cause
it′s
time
Meld
dich
einfach
bei
mir,
denn
es
ist
Zeit
I
need
somebody
to
release
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
befreit
I'm
over
tryna
hold
it
inside
Ich
hab's
satt,
es
zurückzuhalten
I
need
your
body
'cause
I′m
fiending
Ich
brauche
deinen
Körper,
denn
ich
bin
süchtig
I′ll
see
you
after
midnight
Ich
seh'
dich
nach
Mitternacht
You
know
it
always
feels
right
with
you
Du
weißt,
es
fühlt
sich
immer
richtig
an
mit
dir
I
miss
you
in
the
daylight
Ich
vermisse
dich
am
Tag
Can't
wait
to
see
the
sun
rise
with
you
Kann's
kaum
erwarten,
den
Sonnenaufgang
mit
dir
zu
sehen
Baby
always
make
me
feel
so
right
Baby,
du
gibst
mir
immer
so
ein
gutes
Gefühl
(You
make
me
feel
so
right,
oh
baby,
baby)
(Du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl,
oh
Baby,
Baby)
Lonely,
boy
I
need
you
by
my
side
Einsam,
Junge,
ich
brauch
dich
an
meiner
Seite
(I
need
you
here
by
my
side)
(Ich
brauch
dich
hier
an
meiner
Seite)
I
spent
my
day
on
the
grind
Ich
hab
meinen
Tag
mit
Schuften
verbracht
I
need
somebody
to
release
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
befreit
Don′t
keep
me
waiting
all
night
Lass
mich
nicht
die
ganze
Nacht
warten
I
need
you
here
'cause
I′m
ready
Ich
brauch
dich
hier,
denn
ich
bin
bereit
I'll
see
you
after
midnight
Ich
seh'
dich
nach
Mitternacht
You
know
it
always
feels
right
with
you
Du
weißt,
es
fühlt
sich
immer
richtig
an
mit
dir
I
miss
you
in
the
daylight
Ich
vermisse
dich
am
Tag
Can′t
wait
to
see
the
sun
rise
with
you
Kann's
kaum
erwarten,
den
Sonnenaufgang
mit
dir
zu
sehen
I'll
see
you
after
midnight
Ich
seh'
dich
nach
Mitternacht
You
know
it
always
feels
right
with
you
Du
weißt,
es
fühlt
sich
immer
richtig
an
mit
dir
I
miss
you
in
the
daylight
Ich
vermisse
dich
am
Tag
Can't
wait
to
see
the
sun
rise
with
you
Kann's
kaum
erwarten,
den
Sonnenaufgang
mit
dir
zu
sehen
Just
come
the
door,
it′s
time
we
play
my
game
Komm
einfach
zur
Tür,
es
ist
Zeit,
mein
Spiel
zu
spielen
How
close
can
we
get
before
you
go
insane?
Wie
nah
können
wir
kommen,
bevor
du
verrückt
wirst?
I
just
don′t
think
you
even
understand
Ich
glaube
einfach
nicht,
dass
du
überhaupt
verstehst
Boy,
when
I
get
ya,
you
gon'
say
my
name
Junge,
wenn
ich
dich
kriege,
wirst
du
meinen
Namen
sagen
You
say
my
name
Du
sagst
meinen
Namen
We
play
my
game
Wir
spielen
mein
Spiel
No
time
to
waste
Keine
Zeit
zu
verlieren
Let′s
light
this
flame
Lass
uns
diese
Flamme
entzünden
You
say
my
name
Du
sagst
meinen
Namen
We
play
my
game
Wir
spielen
mein
Spiel
No
time
to
waste
Keine
Zeit
zu
verlieren
Let's
light
this
flame
Lass
uns
diese
Flamme
entzünden
Just
call
me
after
midnight
Ruf
mich
einfach
nach
Mitternacht
an
I
see
you
after
midnight
Ich
seh'
dich
nach
Mitternacht
You
know
it
always
feel
right
Du
weißt,
es
fühlt
sich
immer
richtig
an
Can′t
wait
to
see
the
sun
rise
Kann's
kaum
erwarten,
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
I'll
see
you
after
midnight
Ich
seh'
dich
nach
Mitternacht
You
know
it
always
feels
right
Du
weißt,
es
fühlt
sich
immer
richtig
an
I
miss
you
in
the
daylight
Ich
vermisse
dich
am
Tag
Can′t
wait
to
see
the
sun
rise
with
you,
you
Kann's
kaum
erwarten,
den
Sonnenaufgang
mit
dir
zu
sehen,
mit
dir
Feels
right
Fühlt
sich
richtig
an
Daylight
(crazy)
Tageslicht
(verrückt)
(Sun
rise)
(Sonnenaufgang)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adeline Petricien, Morgan Francisco Wiley, Jonathan Singleterry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.