Paroles et traduction Ademilde Fonseca - Brasileirinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasileirinho
Brazilian Little Boy
O
brasileiro
quando
é
do
choro
A
Brazilian
is
a
crybaby
É
entusiasmado
quando
cai
no
samba,
Who
gets
excited
when
he
dances
the
samba
Não
fica
abafado
e
é
um
desacato
Not
stifled
and
a
bully
Quando
chega
no
salão.
(Bis)
When
he
arrives
at
the
salon.
(Twice)
Não
há
quem
possa
resistir
Nobody
can
resist
Quando
o
chorinho
brasileiro
faz
sentir,
When
the
Brazilian
little
cry
makes
you
feel
Ainda
mais
de
cavaquinho,
Even
more
with
a
ukulele
Com
um
pandeiro
e
um
violão
With
a
tambourine
and
a
guitar
Na
marcação.(bis)
In
the
marking.(twice)
Brasileirinho
chegou
e
a
todos
encantou,
Little
Brazilian
arrived
and
enchanted
everyone,
Fez
todo
mundo
dançar
Made
everybody
dance
A
noite
inteira
no
terreiro
All
night
long
in
the
square
Até
o
sol
raiar.
Until
the
sun
rises.
E
quando
o
baile
terminou
And
when
the
dance
ended
A
turma
não
se
conformou:
The
gang
didn't
conform:
Brasileirinho
abafou!
Little
Brazilian
stifled!
Até
o
velho
que
já
estava
encostado
Even
the
old
man
who
was
leaning
Neste
dia
se
acabou!
That
day
is
over!
Para
falar
a
verdade,
estava
conversando
To
tell
you
the
truth,
I
was
talking
Com
alguém
de
respeito
With
someone
respectful
E
ao
ouvir
o
belo
choro
And
when
I
heard
the
beautiful
cry
Eu
dei
logo
um
jeito
e
deixei
o
camarada
I
immediately
found
a
way
and
left
the
guy
Falando
sozinho.(aha
hu
vai!)
Talking
to
myself.
(aha
hu
go!)
Gostei,
dancei
pulei,
gritei
até
me
acabei
I
liked
it,
I
danced,
I
jumped,
I
shouted
until
I
was
exhausted
E
nunca
mais
esquecerei
da
nossa
rainha
do
xorinho
"Ademilde
Fonseca"
And
I
will
never
forget
our
little
crying
"Ademilde
Fonseca"
queen
O
brasileiro
quando
é
do
choro
A
Brazilian
is
a
crybaby
É
entusiasmado
quando
cai
no
samba,
Who
gets
excited
when
he
dances
the
samba
Não
fica
abafado
e
é
um
desacato
Not
stifled
and
a
bully
Quando
chega
no
salão.(bis)
When
he
arrives
at
the
salon.
(Twice)
Não
há
quem
possa
resistir
Nobody
can
resist
Quando
o
chorinho
brasileiro
faz
sentir,
When
the
Brazilian
little
cry
makes
you
feel
Ainda
mais
de
cavaquinho,
Even
more
with
a
ukulele
Com
um
pandeiro
e
um
violão
With
a
tambourine
and
a
guitar
Na
marcação.(bis)
In
the
marking.(twice)
Este
brasileirinho
chegou
e
a
todos
encantou,
This
little
Brazilian
arrived
and
enchanted
everyone,
Fez
todo
mundo
dançar
Made
everybody
dance
A
noite
inteira
no
terreiro
All
night
long
in
the
square
Até
o
sol
raiar.
Until
the
sun
rises.
E
quando
o
baile
terminou
And
when
the
dance
ended
A
turma
não
se
conformou:
The
gang
didn't
conform:
Brasileirinho
abafou!
Little
Brazilian
stifled!
Até
o
velho
que
já
estava
encostado
Even
the
old
man
who
was
leaning
Neste
dia
se
acabou!(diz)
That
day
was
over!
(says)
Para
falar
a
verdade,
estava
conversando
To
tell
you
the
truth,
I
was
talking
Com
alguém
de
respeito
With
someone
respectful
E
ao
ouvir
o
belo
choro
And
when
I
heard
the
beautiful
cry
Eu
dei
logo
um
jeito
e
deixei
o
camarada
I
immediately
found
a
way
and
left
the
guy
Falando
sozinho.
Talking
to
myself.
Gostei,
dancei,
pulei,
gritei
até
me
acabei
I
liked
it,
I
danced,
I
jumped,
I
shouted
until
I
was
exhausted
E
nunca
mais
esquecerei
do
tal
xorinho
"Brasileirinho"
And
I
will
never
forget
the
little
cry
of
"Little
Brazilian"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldir Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.