Paroles et traduction Ademilde Fonseca - Camisa Listada
Você
é
linda
toda
maquiada
Вы
красиво
все
сделать
Ou
com
a
camisa
listrada
Или
полосатая
рубашка
Do
meu
guarda
roupa
Из
моего
гардероба
Que
eu
não
uso
mais
Я
не
использую
больше
Você
na
minha
cama
Вы
в
моей
постели
Acordando
de
pijama
ou
pronta
pra
sair
Проснувшись,
пижамы
или
готова
выйти
Pra
mim
tanto
faz
Мне,
как
делает
Sou
louco
por
você
de
noite
ou
de
manha
Я
без
ума
от
тебя,
ночью
или
утром
E
aí
se
for
clichê
mulher
eu
sou
seu
fã
И
в
этом,
если
клише
женщина,
я
ваш
поклонник
Eu
amo
o
seu
cabelo
seu
olhar
Я
люблю
его
волосы,
его
взгляд
Me
dá
um
gelo
sua
boca
tem
um
doce
mel
Дай
мне
льда
рту,
имеет
сладкий
мед
O
som
da
sua
voz
me
acalma
amor
Звук
его
голоса
успокаивает
меня
любовь
E
só
pensar
em
nós
me
faz
fazer
papel
de
bobo
И
только
думать
о
нас,
заставляет
меня
делать
дурака
Lá
vou
eu
aí
de
novo
dizer
que
sou
seu
fã,
de
novo
Там
буду
я
там
снова
сказать,
что
я
ваш
поклонник,
новый
Te
quero
todo
dia
cada
dia
quero
um
pouco
mais
Хочу,
чтобы
каждый
день
каждый
день
я
хочу
немного
больше
Aumenta
a
dose
de
você
Увеличение
дозы
у
Fiquei
completo
certo
que
esse
bem
é
só
você
quem
faz
Я
полный
уверен,
что
это
хорошо-это
только
вы,
кто
делает
Por
isso
quero
te
dizer
Поэтому,
я
хочу
тебе
сказать,
Pra
essa
vida
a
dois
amor
não
tem
vacina
Ведь
этой
жизни
две
любви
не
имеет
вакцины
Então
se
depender
de
mim
vai
ser
rotina
Поэтому,
если
вы
зависите
от
меня
будет
подпрограммы
Você
é
linda
quando
tem
ciúme
fala
brava
Ты
прекрасна,
когда
имеет
ревность
говорит
brava
Quando
aumenta
o
volume
sobe
o
tom
de
voz
Когда
увеличивается
объем,
повышается
тон
голоса
E
esse
seu
sorriso,
esse
seu
perfume
vicio
desejo
feroz
И
эта
его
улыбка,
его
запах,
vicio
желание
жесткой
Sou
louco
por
você
de
noite
ou
de
manhã
Я
без
ума
от
тебя,
ночью
или
утром
E
ai
se
for
clichê,
mulher
eu
sou
seu
fã
И
горе,
если
клише,
женщина,
я
ваш
поклонник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assis Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.