Ademilde Fonseca - Galo Garnizé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ademilde Fonseca - Galo Garnizé




Galo Garnizé
Galo Garnizé
Minha vizinha tem um galo pequenino
My neighbor has a tiny rooster
Ela tinha aquele galo garnizé
She used to have that rooster garnizé
Eu sem querer pisei no de uma galinha
Accidentally I stepped on a hen's foot
Ele cantou quequereque e beliscou-me aqui no
It crowed and pecked my foot
Uma vizinha muito tempo que eu não falo
I haven't talked to a neighbor in a long time
Peguei o galo e a vizinha nem deu
I took the rooster and the neighbor didn't even notice
Se a vizinha reclamar qualquer coisinha eu vou pegar
If the neighbor complains about anything, I'll take
Minha faquinha e vou matar o garnizé.
My little knife and I'll kill the garnizé
EU NÃO ME CONFORMEI COM TAL SITUAÇÃO
I DIDN'T AGREE WITH THIS SITUATION
PEGUEI O GARNIZÉ, CORTEI O ESPORÃO
I TOOK THE GARNIZÉ, CUT THE SPUR
AGARREI O BICHINHO AMARREI PELO
I GRABBED THE BIRD AND TIED IT BY THE FOOT
ELE DEU UM PULINHO E FEZ QUEQUEREQUEQUEQUE
IT JUMPED AND MADE QUEQUEREQUEQUEQUE
QUEQUEQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEREQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEREQUEQUEQUEEEEE
E NO PULEIRO O GALO É O PRIMEIRO
AND IN THE CHICKEN COOP THE ROOSTER IS THE FIRST
QUE CANTA LIGEIRO QUEQUEREQUE
THAT SINGS FAST QUEQUEREQUE
QUEQUEQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEREQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEQUEQUEQUEEEEE
QUEQUEREQUEQUEQUEEEEE
NINGUÉM ENTRA NO GALINHEIRO
NO ONE ENTERS THE HEN HOUSE
NO PULEIRO NINGUÉM PÕE O
NO ONE SETS FOOT IN THE CHICKEN COOP
O REI DO TERREIRO É O GARNIZÉ!
THE KING OF THE YARD IS THE GARNIZÉ!





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Antonio Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.