Ademilde Fonseca - O Que Vier Eu Traço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ademilde Fonseca - O Que Vier Eu Traço




O Que Vier Eu Traço
Whatever Comes, I'll Trace It
Quando eu canto meu sambinha batucada,
When I sing my batucada samba,
A turma fica abismada com a bossa que eu faço,
The crowd is astonished by the bossa I make,
Faço e não me embaraço,
I make it and I don't embarrass myself,
E não tempo,
And there is no time,
Faço meu contra-tempo, dentro do compasso,
I make my counterpoint, within the beat,
Quem não tiver o ritmo na alma,
He who does not have rhythm in his soul,
Entretanto com mais calma,
However, with more calmness,
Vai gostar do que eu faço,
Will like what I do,
Samba-canção, samba de breque e batucada,
Samba-song, samba de breque and batucada,
Para mim não é nada, o que vier eu traço.
For me, it's nothing, whatever comes I trace.
Bis
Chorus
Não tenho veia poética,
I have no poetic vein,
Mas canto com muita tática,
But I sing with a lot of tactics,
Não faço questão de métrica,
I don't care about metric,
Mas não dispenso a gramática,
But I don't dispense with grammar,
Não gravo abaixo da música,
I don't record below the music,
Nem mesmo sendo sinfônica,
Not even if it's symphonic,
Procuro tornar simpática,
I try to make it likeable,
A minha vóz microfônica.
My microphonic voice.
Bis...
Chorus...





Writer(s): Alvaiade Alvaiade, Oswaldo Dos Santos, Zé Da Maria, Ze Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.