Paroles et traduction Ademilde Fonseca - O Que Vier Eu Traço
Quando
eu
canto
meu
sambinha
batucada,
Когда
я
пою,
мой
sambinha
batucada,
A
turma
fica
abismada
com
a
bossa
que
eu
faço,
Класс
находится
abismada
с
босса,
что
я
делаю,
Faço
e
não
me
embaraço,
Я
делаю,
и
я
не
смущение,
E
não
há
tempo,
И
нет
времени,
Faço
meu
contra-tempo,
dentro
do
compasso,
Я
делаю
против-время,
в
течение
компас,
Quem
não
tiver
o
ritmo
na
alma,
Тех,
кто
не
есть
ритм
в
душе,
Entretanto
com
mais
calma,
Однако
с
более
спокойным,
Vai
gostar
do
que
eu
faço,
Понравится
то,
что
я
делаю,
Samba-canção,
samba
de
breque
e
batucada,
Самба-песня,
samba
я
ведь
сейчас
тут
..
и
batucada,
Para
mim
não
é
nada,
o
que
vier
eu
traço.
Для
меня
это
не
ничего,
то,
что
придет,
я
тире.
Não
tenho
veia
poética,
Не
я
вен
стихотворной,
Mas
canto
com
muita
tática,
Но
на
углу
с
большим
количеством
тактика,
Não
faço
questão
de
métrica,
Я
не
делаю
вопрос
метрика,
Mas
não
dispenso
a
gramática,
Но
не
обходиться
грамматика,
Não
gravo
abaixo
da
música,
Не
записываю
под
музыку,
Nem
mesmo
sendo
sinfônica,
Даже
не
будучи
симфонический,
Procuro
tornar
simpática,
Я
стараюсь
сделать
дружелюбный,
A
minha
vóz
microfônica.
Мой
голос
microfônica.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaiade Alvaiade, Oswaldo Dos Santos, Zé Da Maria, Ze Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.