Paroles et traduction Ademilde Fonseca - Pedacinho do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedacinho do Céu
Кусочек неба
Sei
que
me
amas
com
grande
fervor,
Знаю,
ты
любишь
меня
с
большим
пылом,
Há
em
teus
lábios
mil
frases
de
amor,
На
твоих
устах
тысячи
слов
любви,
Entretanto,
eu
preciso
ouvir
a
voz
da
razão
Тем
не
менее,
мне
нужно
услышать
голос
разума,
Para
saber,
se
direi
sim
ou
não.
Чтобы
знать,
сказать
ли
мне
"да"
или
"нет".
És
para
mim
um
formoso
troféu,
Ты
для
меня
прекрасный
трофей,
Vejo
em
ti
pedacinhos
do
céu
Я
вижу
в
тебе
кусочки
неба,
Porém
preciso
refletir
mais
um
pouquinho
Но
мне
нужно
подумать
еще
немного,
Para
não
desiludir
ao
meu
dorido
coração
Чтобы
не
разочаровать
мое
израненное
сердце,
Que
ainda
sente
a
emoção
de
uma
ingratidão.
Которое
все
еще
чувствует
боль
от
неблагодарности.
Afinal,
com
ardor,
com
fervor
e
muito
apreço,
В
конце
концов,
со
страстью,
с
пылом
и
с
большой
нежностью,
Eu
agradeço
a
beleza,
a
nobreza,
e
a
grandeza
do
troféu
Я
благодарна
за
красоту,
благородство
и
величие
этого
трофея.
Julgo-me
feliz
pois
sempre
quis
Считаю
себя
счастливой,
ведь
я
всегда
хотела
E
tudo
fiz
para
exaltar
um
grandioso
amor,
И
делала
все,
чтобы
превозносить
великую
любовь,
E
incluir
neste
chorinho,
entre
beijos
e
carinhos,
И
включить
в
эту
серенаду,
между
поцелуями
и
ласками,
Pedacinhos
lá
do
céu.
Кусочки
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lima, Waldir Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.