Ades - Chasse à l'homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ades - Chasse à l'homme




Chasse à l'homme
Manhunt
Ouais la cité la de la beuh kedu kedu keduSal Salade, tomate et sans oignons
Yeah, the hood, the weed kedu kedu kedu Salad, tomato, and no onions
Mets de la sauce sur les frites (Bâtard)
Put some sauce on the fries (Bastard)
J'ai mis l'élastique sur le pognon (Voilà)
I put the rubber band on the cash (There you go)
Y'avait trop de billets de 10 (Oui)
There were too many 10 euro bills (Yes)
Dites-moi le prix de la merco
Tell me the price of the Merc
Dieu merci j'connais plus la crise (Nan)
Thank God, I don't know the crisis anymore (No)
J'te paye en quoi? Billets de banque ou billets du crime? (Biatch)
What do I pay you with? Banknotes or crime tickets? (Bitch)
Billet orange ou billet vert? (hein?)
Orange ticket or green ticket? (huh?)
Tu veux la blanche ou bien la verte? (Quoi?)
Do you want the white one or the green one? (What?)
En combien de temps tu vas le faire? (Combien?)
How long will it take you to do it? (How long?)
Joue pas le con, crois pas me la faire (Nan)
Don't play dumb, don't try to fool me (No)
Il a plus de cartouche et j'vois que la météo n'a pas prévu l'averse (Bouh bouh bouh)
He's out of ammo, and I see that the weatherman didn't forecast rain (Boo boo boo)
Si je monte sur un plan et que je vois l'argent c'est pour rentrer avec (Voilà)
If I get on a job and I see the money, I'm coming home with it (That's it)
Sale comme la chatte à Nicki Minaj
Dirty like Nicki Minaj's pussy
C'est moi qui fait l'oseille, Pétasse fais le ménage (Ramasse)
I'm the one who makes the money, bitch, do the housework (Pick up)
Le cul de ma maitresse est moelleux
My mistress's ass is soft
Chérie, pardon c'est pas ma faute
Honey, I'm sorry, it's not my fault
En garde vue ton gars ta poucave, ils le radic' c'est de ta faute (Balance)
In custody, your guy snitched, they arrested him, it's your fault (Snitch)
Pardon, j'ai pas compris (Quoi?)
Sorry, I didn't understand (What?)
Qu'est-ce que j'fais dans la vie? (Tu veux savoir)
What do I do for a living? (You wanna know)
On fait d'la trap mon pote, on vend d'la dope mon pote (On vend la weed)
We do trap, my friend, we sell dope, my friend (We sell weed)
Ma mère ne travaille plus, quelque part j'suis ravie
My mother doesn't work anymore, I'm delighted in a way
OG kush sur l'blunt (Oui)
OG Kush on the blunt (Yes)
Ça sonne sur mon phone (Allô?)
My phone's ringing (Hello?)
J'reçois un coup d'file (C'est qui?)
I'm getting a call (Who is it?)
Les ennemis veulent un bail (Ah bon?)
The enemies want a piece (Oh yeah?)
Sur la vie d'ma mère (J'arrive)
On my mother's life (I'm coming)
Ils ont pas compris (Hein?)
They didn't understand (Huh?)
Ramène mon fusil (Ramène)
Bring my gun (Bring it)
Ils reviendront jamais
They'll never come back
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Igo fo lajan
Igo fo lajan
Bibi fo lajan
Bibi fo lajan
Pour manger fo lajan
To eat fo lajan
Pour baiser fo lajan
To fuck fo lajan
J'ai volé pou lajan
I stole fo lajan
Mais j'ai rien fais m'sieur l'agent
But I didn't do anything, Mr. Officer
Vive l'argent
Long live money
J'suis dans l'bando pour l'instant (Boumin)
I'm in the bando for now (Boumin)
La cagoule effrayait la banquière (Boumin)
The balaclava scared the banker (Boumin)
Le gamos a passé la frontière
The weed crossed the border
Oh ma mama cosa, on veut des llet-bi coffré dans le coussin (Bando)
Oh ma mama cosa, we want bundles of bills stuffed in the cushion (Bando)
Oh ma mama cosa, depuis qu'j'ai percé j'ai beaucoup de cousin (Oui)
Oh ma mama cosa, since I broke through I have a lot of cousins (Yes)
Shoot balle dans la tête
Shoot bullet in the head
T'es parti en premier mais c'est moi le meilleur
You left first, but I'm the best
Fonce te casse pas la tête, même j'habite le guetteur devient dealer
Go ahead, don't worry, even where I live the lookout becomes a dealer
C'est nous on parle en bail, c'est nous on parle en zer (9.1.)
We're the ones talking business, we're the ones talking zeros (9.1.)
C'est nous les plus violents de toute la France entière (Ah oui oui)
We're the most violent in all of France (Oh yeah yeah)
OG kush sur l'blunt (Oui)
OG Kush on the blunt (Yes)
Ça sonne sur mon phone (Allô?)
My phone's ringing (Hello?)
J'reçois un coup d'file (C'est qui?)
I'm getting a call (Who is it?)
Les ennemis veulent un bail (Ah bon?)
The enemies want a piece (Oh yeah?)
Sur la vie d'ma mère (J'arrive)
On my mother's life (I'm coming)
Ils ont pas compris (Hein)
They didn't understand (Huh?)
Ramène mon fusil (Ramène)
Bring my gun (Bring it)
Ils reviendront jamais
They'll never come back
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.