Paroles et traduction Adesse - Anruf 333
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Ich
bin's
dacht'
ich
ruf'
mal
wieder
an
Hey,
it's
me,
I
thought
I'd
call
again
Seit
dem
letzten
Mal,
ist
schon
soviel
Zeit
vergangen
Since
the
last
time,
so
much
time
has
passed
Du
weißt
ja
wie
das
ist
You
know
how
it
is
Diese
Hektik
steckt
ein'
an
This
hustle
gets
ya
Du
nimmst
es
mir
nie
übel
und
gehst
immer
wieder
ran
You
never
hold
it
against
me
and
always
answer
Und
die
Wunden
And
the
wounds
Die
Laura
in
meine
Brust
gerissen
hat
That
Laura
tore
into
my
chest
Heilen
langsam
aber
gut
Are
healing
slowly
but
surely
Ich
weiß
du
meintest
dass
ich's
pack'
I
know
you
said
I'd
get
through
it
Du
hast
Recht
gehabt,
sie
bleibt
ein
Teil
von
mir
You
were
right,
she's
still
a
part
of
me
Und
es
stimmt
auch
And
it's
also
true
Dass
es
langsam
leichter
wird
That
it's
slowly
getting
easier
Ich
kann's
kaum
glauben
I
can
hardly
believe
it
Wir
haben
so
viel
zusammen
gesehen
We've
seen
so
much
together
Angie
und
mein
Vater
mussten
gehen
(mussten
gehen)
Angie
and
my
father
had
to
go
(had
to
go)
Und
ich
hab
mir
so
gewünscht
And
I
had
wished
so
much
Nie
mehr
im
Krankenhaus
zu
stehen
To
never
stand
in
the
hospital
again
Doch
dort
kamen
Bengi
und
Henri
in
mein
Leben
But
that's
where
Bengi
and
Henri
came
into
my
life
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Auch
wenn
Papa,
nicht
mehr
zuhause
war
Even
when
Dad
was
no
longer
home
Hast
du
nach
uns
geschaut
You
looked
after
us
Machtest
mich
und
Mama
stark
Made
me
and
Mom
strong
Meine
Jungs
wurden
Familie
My
boys
became
family
Unsere
Idole
waren
wir
selbst
We
were
each
other's
idols
Erst
der
Bolzplatz,
die
Stadt
und
dann
die
ganze
Welt
First
the
soccer
field,
the
city,
and
then
the
whole
world
Über
10
Jahre
sind
vergangen
Over
10
years
have
passed
Seit
unserem
aller
ersten
Song
Since
our
very
first
song
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
mein
Album
endlich
kommt
I
can
hardly
wait
until
my
album
finally
drops
Zieh'
die
Decke
auf
den
Kopf,
du
zogst
mich
immer
wieder
raus
Pull
the
blanket
over
my
head,
you
always
pull
me
out
Ich
glaub
an
mich
weil
du
so
an
mich
glaubst
(an
mich
glaubst)
I
believe
in
myself
because
you
believe
in
me
so
much
Du
bist
mein
bester
Freund
You're
my
best
friend
Und
ich
war
nie
perfekt
And
I've
never
been
perfect
Viel
zu
langsam,
viel
zu
spät
Far
too
slow,
far
too
late
Ich
wär
dir
gern
ein
bessrer
Mensch
I'd
like
to
be
a
better
person
for
you
Bevor
ich
aufleg'
Before
I
hang
up
Grüß
alle
die
jetzt
bei
dir
wohnen
Greet
everyone
who
lives
with
you
now
Ich
hoff'
wir
sehen
uns
eines
Tages
bei
dir
oben
I
hope
we'll
see
each
other
at
your
place
upstairs
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich's
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich's
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Ich
hoff'
wir
sehen
uns
eines
Tages
I
hope
we'll
see
each
other
one
day
An
'ner
reich
gedeckten
Tafel
At
a
richly
laid
table
Mit
Angie,
Bob
und
Pac
With
Angie,
Bob
and
Pac
Zum
Essen
bei
dir
oben
For
a
meal
at
your
place
upstairs
Ich
hoff'
wir
sehen
uns
eines
Tages
I
hope
we'll
see
each
other
one
day
An
'ner
reich
gedeckten
Tafel
At
a
richly
laid
table
Mit
Papa,
Kurt
und
Michael
With
Dad,
Kurt
and
Michael
Auf
'n
Drink
bei
dir
oben
(bei
dir
oben)
For
a
drink
up
at
your
place
(up
at
your
place)
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich's
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Und
du
weißt
was
sonst
keiner
weiß
And
you
know
what
no
one
else
knows
Jedes
Geheimnis
Every
secret
Die
kleinsten
Details
The
smallest
details
Treib'
ich's
zu
weit
I
push
too
far
Bist
du
mein
Anker
You're
my
anchor
Ich
bin
dir
unendlich
dankbar
I'm
eternally
grateful
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Strauch, Michel Schulz, Adesse Roessner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.