Adesse - Rosarot zu Schwarz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adesse - Rosarot zu Schwarz




Rosarot zu Schwarz
Pink to Black
Monat eins, lachen über jeden scheiss
Month one, laughing at every little thing
Auch wenns nicht lustig ist, juckt uns nicht
Even if it's not funny, we don't care
Alles macht Spaß zu zweit
Everything is fun when we're together
Trag das Parfüm, das du so magst
Wear the perfume that you love so much
Und manchmal lieben wir uns fünf mal am Tag, yeah
And sometimes we make love five times a day, yeah
Monat drei, haben beide was getankt
Month three, we've both had enough
Sag nur einen falschen Satz
Just say one wrong thing
Plötzlich schreien wir uns an und
Suddenly we're yelling at each other and
Auf einmal wird das perfekte unperfekt
Suddenly, what was perfect becomes imperfect
Scheint als hätt ich deinen wunden Punkt entdeckt
Looks like I found your sore spot
Alles wie im Film, doch ist es jemals echt
Everything is like in a movie, but is it ever real
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F
Is this time forever or just another chapter
Fast ein bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Almost a bit too Disney-esque, too beautiful and too true
Wir warten beide auf den Tag
We're both waiting for the day
Alles wie im Film, doch ist es jemals echt
Everything is like in a movie, but is it ever real
Ist es diesesmal für immer oder Schema F
Is this time forever or just another chapter
Fast ein bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Almost a bit too Disney-esque, too beautiful and too true
Wir warten beide auf den Tag
We're both waiting for the day
An dem das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
Das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
An dem das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
Monat sechs, lernen endlich unsere Eltern kennen
Month six, finally meet our parents
Machen auf Kirchenmaus, auf Gentleman
Act like angels, like gentlemen
Beim Abwasch helfen, über Zukunft sprechen
Help with the dishes, talk about the future
Machen Flecken in die Wäsche unserer Jugendbetten
Make stains in the sheets of our childhood beds
Monat 10, die drei berühmten Worte
Month 10, the three famous words
Die 41. Woche und noch die sieben Wolke
The 41st week and still on cloud seven
Und ich komm langsam damit klar
And I'm slowly coming to terms with it
Dass da vor mir schon mal jemand war, yeah
That there was someone before me, yeah
Alles wie im Film, doch ist es jemals echt
Everything is like in a movie, but is it ever real
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F
Is this time forever or just another chapter
Fast ein bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Almost a bit too Disney-esque, too beautiful and too true
Wir warten beide auf den Tag
We're both waiting for the day
Alles wie im Film, doch ist es jemals echt
Everything is like in a movie, but is it ever real
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F
Is this time forever or just another chapter
Fast ein bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Almost a bit too Disney-esque, too beautiful and too true
Wir warten beide auf den Tag
We're both waiting for the day
An dem das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
Das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
An dem das rosarot sich schwarz färbt
When the pink turns black
Monat 11, wir sind uns nicht mehr sicher
Month 11, we're not sure anymore
Zusammenziehen oder nicht
Move in together or not
Rebellen oder Spießer
Rebels or squares
Ey, wir sehen uns nur noch selten
Hey, we only see each other rarely now
Du Uni, ich im Studio wir leben in zwei Welten
You at uni, me in the studio, we live in two worlds
Monat 12, wir rasen auf 'ne Wand zu
Month 12, we're speeding towards a wall
Bei 180 Sachen fragst du werfen wir das Handtuch
At 180 miles per hour you ask, do we throw in the towel
Ich hab das Gaspedal voll durchgedrückt
I have my foot pressed all the way down on the gas pedal
Und hoff, dass dieser Wagen noch die Kurve kriegt
And I hope this car can still take the curve
Ich weiß es nicht
I don't know





Writer(s): Michael Schulz, Oliver Avalon, Adesse Benjamin Roessner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.