Paroles et traduction Adesse - Unter uns der Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter uns der Himmel
Под нами небо
Die
Gedanken
schwer
wie
Steine,
liegen
tonnenschwer
auf
dir
Твои
мысли
тяжелы,
как
камни,
давят
на
тебя
тяжёлым
грузом.
Fühlst
dich
wie
ein
Einzelkämpfer,
der
dabei
ist
zu
verliern
Чувствуешь
себя
одиноким
бойцом,
который
вот-вот
проиграет.
In
deinem
Kopf
nur
Einbahnstraßen,
denkst
alles
ist
verkehrt
В
твоей
голове
только
дорога
в
один
конец,
тебе
кажется,
что
всё
не
так.
Aber
glaub
mir
es
wird
besser,
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Но
поверь,
всё
будет
хорошо,
с
каждым
днём
всё
лучше
и
лучше.
Irgendwann
wird
alles
leichter
und
wir
fangen
zu
schweben
an
Однажды
всё
станет
легче,
и
мы
начнём
парить.
Brechen
durch
die
Wolkendecke,
weil
uns
nichts
mehr
stoppen
kann
Прорвёмся
сквозь
пелену
облаков,
ведь
нас
уже
ничто
не
остановит.
Und
dann
sind
wir
da
oben,
schauen
runter
auf
die
Welt
И
вот
мы
уже
там,
наверху,
смотрим
вниз,
на
этот
мир.
Unter
uns
der
Himmel,
nichts
mehr
was
uns
hält
Под
нами
небо,
и
ничто
больше
не
держит
нас.
Haben
die
Schwerkraft
überwunden,
du
und
ich
sind
das
was
zählt
Мы
преодолели
силу
притяжения,
есть
только
ты
и
я,
и
это
— главное.
Unter
uns
der
Himmel,
nichts
mehr
was
uns
hält
Под
нами
небо,
и
ничто
больше
не
держит
нас.
Es
gibt
nichts
mehr
was
uns
hält
Нас
больше
ничто
не
держит.
Komm
lass
nicht
länger
warten,
wir
kriegen
das
schon
hin
Ну
же,
не
будем
больше
ждать,
мы
справимся.
Und
brechen
durch
die
Mauern,
raus
aus
deinem
Labyrinth
И
пробьёмся
сквозь
эти
стены,
выберемся
из
твоего
лабиринта.
Dieser
Funken
Hoffnung,
den
du
grade
siehst
Эта
искра
надежды,
которую
ты
видишь,
Wird
das
Katapult
sein,
dass
uns
in
die
Höhe
schießt
Станет
той
катапультой,
что
подбросит
нас
ввысь.
Und
dann
sind
wir
da
oben,
schauen
runter
auf
die
Welt
И
вот
мы
уже
там,
наверху,
смотрим
вниз,
на
этот
мир.
Unter
uns
der
Himmel,
nichts
mehr
was
uns
hält
Под
нами
небо,
и
ничто
больше
не
держит
нас.
Haben
die
Schwerkraft
überwunden,
du
und
ich
sind
das
was
zählt
Мы
преодолели
силу
притяжения,
есть
только
ты
и
я,
и
это
— главное.
Unter
uns
der
Himmel,
nichts
mehr
was
uns
hält
Под
нами
небо,
и
ничто
больше
не
держит
нас.
Unter
uns
der
Himmel,
es
gibt
nichts
mehr
was
uns
hält
Под
нами
небо,
нас
больше
ничто
не
держит.
Und
wenn
ich
mal
den
Weg
nicht
mehr
find
И
если
я
когда-нибудь
собьюсь
с
пути,
Wenn
ich
mal
am
Boden
am
Ende
bin
Если
окажусь
на
самом
дне,
Dann
weiß
ich
du
rettest
mich
То
я
буду
знать,
что
ты
спасёшь
меня.
Und
holst
mich
zurück,
zurück,
zurück
И
вернёшь
меня
обратно,
обратно,
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Adesse Benjamin Roessner, Nico Wellenbrink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.