Paroles et traduction Adexe & Nau - Nos Hacemos Falta
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Hacemos Falta
We Need Each Other
Todo
estaba
roto
Everything
was
broken
Sabes
bien
por
qué
You
know
why
Caminaba
solo,
hasta
que
la
encontré
I
was
walking
alone,
until
I
found
her
Y
me
olvidé
cómo
disimular
(cómo
disimular)
And
I
forgot
how
to
pretend
(how
to
pretend)
En
automático
di
todo
y
el
alma
empeñé
I
automatically
gave
everything,
I
pawned
my
soul
Era
mi
tesoro
y
al
final
se
fue
She
was
my
treasure
and
in
the
end
she
left
De
vuelta
a
la
ciudad,
sin
avisar
Back
to
the
city,
without
warning
Y
yo
le
dije
And
I
told
her
Seguro
que
el
tiempo
nos
cruza
otra
ve'
I'm
sure
time
will
cross
our
paths
again
Y
aunque
él
esté
contigo,
creo
que
sabes
bien
And
even
though
he's
with
you,
I
think
you
know
Que
nos
hacemo'
falta
(nos
volveremo'
a
ver)
That
we
need
each
other
(we'll
see
each
other
again)
Y
aunque
me
deje
en
visto,
a
veces,
pienso
que
And
although
she
leaves
me
on
read,
sometimes
I
think
Daría
lo
que
fuera
por
volverla
a
ver
I'd
give
anything
to
see
her
again
Y
siempre
me
la
paso
pensando
And
I
always
spend
my
time
thinking
Pensando
qué
hacer
(se-eh)
Thinking
about
what
to
do
(yeah)
Una
cama
para
do',
tre'
o
cuatro
discusione'
cada
cinco
día'
(yah)
One
bed
for
two,
three
or
four
arguments
every
five
days
(yeah)
Te
marchabas
de
la
casa
y
aunque
a
ciegas,
siempre
iba
detrá'
(siempre
iba
detrá')
You
left
the
house
and
even
though
I
was
blind,
I
always
followed
(always
followed)
Quise
disculparme,
pero
no
llamaste
I
wanted
to
apologize,
but
you
didn't
call
Guardo
en
la
cartera
que
me
regalaste
(que
me
regalaste)
I
keep
in
the
wallet
you
gave
me
(that
you
gave
me)
Todas
las
fotos
que
sacamos
juntos
All
the
photos
we
took
together
Del
primer
y
último
viaje
From
the
first
and
last
trip
Y
aunque
mirar
la
manera,
en
la
que
tú
te
vas,
me
duela
And
although
looking
at
the
way
you
leave
hurts
me
Tengo
que
aceptar
(aceptar)
I
have
to
accept
(accept)
La
realida',
siempre
sabe
mal
(siempre
sabe
mal)
Reality
always
tastes
bad
(always
tastes
bad)
Y
por
mucho
que
me
duela
que
ya
no
estés
a
mi
lado
And
as
much
as
it
hurts
that
you're
not
by
my
side
anymore
Que
te
vaya
bien,
extraño
tu
piel,
así
que
cuídate
I
hope
you're
doing
well,
I
miss
your
skin,
so
take
care
Así
que,
cuídate
So
take
care
Seguro
que
el
tiempo
nos
cruza
otra
ve'
I'm
sure
time
will
cross
our
paths
again
Aunque
él
esté
contigo
creo
que
sabe'
bien
Even
though
he's
with
you
I
think
you
know
Que
nos
hacemo'
falta
(nos
volveremo'
a
ver)
That
we
need
each
other
(we'll
see
each
other
again)
Y
aunque
me
deje
en
visto,
a
veces
pienso
que
And
although
she
leaves
me
on
read,
sometimes
I
think
Daría
lo
que
fuera
por
volverla
a
ver
I'd
give
anything
to
see
her
again
Y
siempre
me
la
paso
pensando
And
I
always
spend
my
time
thinking
Pensando
qué
hacer
(qué
hacer)
Thinking
about
what
to
do
(what
to
do)
Te
di
tanto,
pero
siento
que
contigo
sigo
en
deuda
I
gave
you
so
much,
but
I
feel
like
I'm
still
in
debt
to
you
Pensarte
es
inevitable,
aún
mis
dedos
te
recuerdan
Thinking
about
you
is
inevitable,
my
fingers
still
remember
you
Soy
como
un
juguete
roto
al
que
no
diste
cuerda
I'm
like
a
broken
toy
that
you
didn't
wind
up
Si
no
avivas
la
llama,
es
probable
que
se
duerma
If
you
don't
fan
the
flame,
it's
likely
to
go
out
He
tocado
fondo,
no
te
deseo
nada
malo
I've
hit
rock
bottom,
I
don't
wish
you
any
harm
Nunca
olvide'
lo
que
fuimo'
aunque
viva
en
tu
pasado
I'll
never
forget
what
we
were
even
if
I
live
in
your
past
La
vida
es
solo
una
y
la
considero
un
regalo
Life
is
only
one
and
I
consider
it
a
gift
El
tiempo
vale
má'
cuando
lo
paso
a
tu
lado
(solo)
Time
is
worth
more
when
I
spend
it
by
your
side
(alone)
Seguro
que
el
tiempo
nos
cruza
otra
ve'
I'm
sure
time
will
cross
our
paths
again
Aunque
él
esté
contigo,
creo
que
sabe'
bien
Even
though
he's
with
you,
I
think
you
know
Que
nos
hacemos
falta
(nos
volveremo'
a
ver)
That
we
need
each
other
(we'll
see
each
other
again)
Y
aunque
me
deje
en
visto,
a
veces
pienso
que
And
although
she
leaves
me
on
read,
sometimes
I
think
Daría
lo
que
fuera
por
volverla
a
ver
I'd
give
anything
to
see
her
again
Siempre
me
la
paso
pensando
I
always
spend
my
time
thinking
Pensando
qué
hacer
Thinking
about
what
to
do
Seguro
que
el
tiempo
nos
cruza
otra
ve'
I'm
sure
time
will
cross
our
paths
again
Aunque
él
esté
contigo,
creo
que
sabes
bien
Even
though
he's
with
you,
I
think
you
know
Que
nos
hacemo'
falta
(nos
volveremo'
a
ver)
That
we
need
each
other
(we'll
see
each
other
again)
Y
aunque
me
deje
en
visto,
a
veces
pienso
que
And
although
she
leaves
me
on
read,
sometimes
I
think
Daría
lo
que
fuera
por
volverla
a
ver
I'd
give
anything
to
see
her
again
Y
siempre
me
la
paso
pensando
And
I
always
spend
my
time
thinking
Pensando
qué
hacer
Thinking
about
what
to
do
Cuídate
(Adexe
y
Nau)
Take
care
(Adexe
y
Nau)
Seguro
que
el
tiempo
nos
cruza
otra
ve'
I'm
sure
time
will
cross
our
paths
again
Aunque
él
esté
contigo,
creo
que
sabes
bien
Even
though
he's
with
you,
I
think
you
know
Que
nos
hacemo'
falta
That
we
need
each
other
Nos
volveremo'
a
ve'-eh
We'll
see
each
other
agai-ain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Ruben Mena Escudero, Nauzet Gutierrez Hernandez, Adexe Gutierrez Hernandez, Daniel Ramirez Romero, Andres Terron Fontecoba, Pablo Estrella Torres, Manuel Eduardo Herrero Chalud, David Sanchez Marin, Raul Anselmo Lopez, Alvaro De Luna Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.