Paroles et traduction Adham Shaikh - Somptin' Hapnin' (Water in Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somptin' Hapnin' (Water in Me)
Что-то происходит (Вода во мне)
I
wish
I
were
as
strong
and
as
flexible
as
an
ancient
tree
Вот
бы
мне
быть
таким
же
сильным
и
гибким,
как
древнее
дерево,
So
I
could
stand
up
tall
feeling
the
wind
and
the
Чтобы
я
мог
стоять
высоко,
чувствуя
ветер
и
And
the
water
in
me
И
воду
во
мне.
I
am
all
alone
here
Я
здесь
совсем
один.
Even
a
luna
bella
hides
beyond
the
clouds
Даже
луна
белла
прячется
за
облаками.
Darkness
of
night
come
Наступает
ночная
тьма,
It's
just
fear
to
push
my
voice
И
только
страх
заставляет
мой
голос
Down
beyond
the
old
line
Опускаться
всё
ниже
за
пределы
дозволенного.
My
breasts
stark
against
the
wind
Моя
грудь
обнажена
навстречу
ветру.
Drops
are
sharp
Капли
острые
-
Reminders
of
the
sadness
I
hold
Напоминание
о
той
печали,
что
я
храню,
Of
the
shame
О
том
стыде.
Shame
for
all
the
moments
that
I
have
headtripped
the
ones
I
love
most
Стыд
за
все
те
моменты,
когда
я
морочил
голову
тем,
кого
любил
больше
всего.
But
I
am
mending
now
towards
the
peaceful
exit
of
that
ghost
Но
теперь
я
исправляюсь,
стремясь
к
мирному
изгнанию
этого
призрака.
I
am
mending
now
towards
the
peaceful
exit
of
that
ghost
Я
исправляюсь,
стремясь
к
мирному
изгнанию
этого
призрака.
I
am
mending
now
Я
исправляюсь.
I
wish
I
were
as
strong
and
as
flexible
as
an
ancient
tree
Вот
бы
мне
быть
таким
же
сильным
и
гибким,
как
древнее
дерево,
So
I
could
stand
up
tall
feeling
the
wind
and
the
water
in
me
Чтобы
я
мог
стоять
высоко,
чувствуя
ветер
и
воду
во
мне.
If
I
could
go
back,
well,
I
would
do
it
all
differently
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
сделал
всё
по-другому,
Replacing
the
sore
spots
with
generosity
and
dignity
Заменив
больные
места
на
щедрость
и
достоинство.
If
I
could
go
back
I
would
do
it
all
differently
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
сделал
всё
по-другому,
Replacing
the
sore
spots
with
generosity
and
dignity
Заменив
больные
места
на
щедрость
и
достоинство.
Go
back
to
all
my
times
of
underhanded
savvy
Вернуться
во
времена
моей
закулисной
ловкости
And
swear
on
the
silhouette
of
the
strongest
tree
И
поклясться
силуэтом
самого
сильного
дерева,
Swear
on
the
silhouette
of
the
strongest
tree
Поклясться
силуэтом
самого
сильного
дерева,
Swear
on
the
silhouette
of
the
strongest
tree
Поклясться
силуэтом
самого
сильного
дерева,
I
will
be
kinder,
more
forgiving
and
more
humble
Что
я
буду
добрее,
снисходительнее
и
смиреннее.
I
will
be
kinder,
more
forgiving
and
more
humble
Что
я
буду
добрее,
снисходительнее
и
смиреннее.
I
will
be
more
forgiving,
more
forgiving
and
more
humble
Что
я
буду
снисходительнее,
снисходительнее
и
смиреннее.
I
will
be
more
forgiving
of
myself
as
well
Что
я
буду
снисходительнее
и
к
себе,
Because
I
too
am
fumbling
as
I
stumble
Ведь
я
тоже
ошибаюсь,
спотыкаясь
To
the
eye
of
the
storm
На
пути
к
глазу
бури.
And
I
am
naked
I
surrender
my
strength
И
я
обнажён,
я
сдаюсь
перед
её
силой,
Because
I
am
so
small
and
irrelevent
Потому
что
я
так
мал
и
незначителен.
I
surrender
my
pride
Я
отказываюсь
от
своей
гордости,
Because
I
am
so
small
and
irrelevent
Потому
что
я
так
мал
и
незначителен.
I
surrender
my
name
Я
отказываюсь
от
своего
имени,
Because
I
am
so
small
and
irrelevent
Потому
что
я
так
мал
и
незначителен.
I
surrender
my
pride
Я
отказываюсь
от
своей
гордости,
Because
I
am
so
small
and
irrelevent
Потому
что
я
так
мал
и
незначителен.
I
surrender
my
name
Я
отказываюсь
от
своего
имени,
Because
I
am
so
small
and
irrelevent
Потому
что
я
так
мал
и
незначителен.
So
small
and
irrelevent
Так
мал
и
незначителен.
So
small
and
irrelevent
Так
мал
и
незначителен.
The
storm
swings
on
and
I
am
opened
to
her
sweetening
Буря
бушует,
и
я
открыт
её
сладости,
Freezing
and
screaming
and
Замерзая
и
крича,
и
There
is
no
one
here
for
questioning
Здесь
никого
нет,
чтобы
задавать
вопросы,
And
for
chanting
and
undoing
И
для
песнопений,
и
для
разрушения,
Chanting
and
undoing
Песнопений
и
разрушения,
Chanting
and
undoing
Песнопений
и
разрушения,
Chanting
and
undoing
Песнопений
и
разрушения.
The
storm
is
my
greatest
grandmother
Буря
- это
моя
прародительница,
She
is
my
truth-teller
Она
глаголет
мне
истину.
Nothing
stops
her
from
delivering
the
secrets
she
uncovers
Ничто
не
мешает
ей
раскрывать
секреты,
которые
она
обнаруживает.
She
gives
me
want
of
something
Она
заставляет
меня
желать
чего-то,
Rain
that
lays
daggers
on
my
skin
Дождя,
который
вонзает
кинжалы
в
мою
кожу.
Heavy
storm
Сильная
буря,
Pierce
me
wind
Пронзи
меня,
ветер,
Howl
against
my
offering
and
Вой
на
моё
подношение,
и
Howl
against
my
offering
and
Вой
на
моё
подношение,
и
Howl
against
my
offering
and
Вой
на
моё
подношение,
и
Throw
me
out
so
I
come
forth
clear
through
the
softening
Выбрось
меня
прочь,
чтобы
я
прошёл
сквозь
смягчение,
Throw
me
out
so
my
thoughts
come
through
Выбрось
меня
прочь,
чтобы
мои
мысли
прорвались
наружу
This
time
redeeming
В
этот
раз
искупленными.
Give
me
the
strength
and
the
flexibility
of
an
ancient
tree
Дай
мне
силу
и
гибкость
древнего
дерева,
So
I
can
stand
up
tall
and
feel
the
Чтобы
я
мог
стоять
высоко
и
чувствовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alida Kinnie Starr, Adham Shaikh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.