Paroles et traduction Adhemar De Campos - A Vitória
"A
vitória
é,
daquele
que
contemplar
"The
victory
is
for
those
who
contemplate
Ao
Senhor
Jesus,
cordeiro
que
venceu
The
Lord
Jesus,
the
Lamb
who
triumphed
Bendito
seja
o
seu
nome
Blessed
be
His
name
A
vitória
é
daquele
que
contemplar
The
victory
is
for
those
who
contemplate
Ao
cordeiro,
Cristo
leão
da
Tribo
de
Judá
The
Lamb,
Christ
the
Lion
of
the
Tribe
of
Judah
Que
foi
morto
e
com
seu
sangue
pode
então
comprar
Who
was
slain
and
with
His
blood
could
then
buy
Homens
que
com
ele
sobre
a
terra
vão
reinar
Men
who
will
reign
on
earth
with
Him
A
vitória
é
daquele
que
o
adorar
The
victory
is
for
those
who
adore
Him
Pois
com
ele
no
seu
trono
se
assentará
For
with
Him
on
His
throne
shall
sit
Se
a
Jesus
seguir
e
for
por
onde
ele
andar
If
he
follows
Jesus
and
goes
where
He
goes
No
seu
monte
santo
um
novo
canto
entoará
On
His
holy
mountain
he
will
sing
a
new
song
"A
vitória
dele
é
certa"
"His
victory
is
sure"
A
vitória
do
Senhor
é
certa,
aleluia
The
victory
of
the
Lord
is
certain,
hallelujah
Com
o
sopro
de
sua
boca,
sim,
destruirá
With
the
breath
of
His
mouth,
yes,
He
will
destroy
O
inimigo
anti-Cristo
que
não
resistirá
The
enemy
anti-Christ
who
will
not
resist
Jesus
Cristo
Rei
dominará
Jesus
Christ
the
King
will
prevail
A
vitória
do
Senhor
é
certa,
aleluia
The
victory
of
the
Lord
is
certain,
hallelujah
Com
o
sopro
de
sua
boca,
sim,
destruirá
With
the
breath
of
His
mouth,
yes,
He
will
destroy
O
inimigo
anti-Cristo
que
não
resistirá
The
enemy
anti-Christ
who
will
not
resist
Jesus
Cristo
rei
dominará,
dominará
Jesus
Christ
the
King,
He
will
prevail,
will
prevail
O
inimigo
anti-Cristo
que
não
resistirá
The
enemy
anti-Christ
who
will
not
resist
Jesus
Cristo
rei
dominará
Jesus
Christ
the
King
will
prevail
"Aleluia,
glória
a
Jesus!
"Hallelujah,
glory
to
Jesus!
Ele
dominará,
porque
já
venceu
para
sempre
He
will
prevail,
because
He
has
already
conquered
forever
Glória
ao
teu
nome
Jesus,
todo
poderoso"
Glory
to
your
name,
Jesus,
almighty"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adhemar De Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.