Paroles et traduction Adi Kowalski - Motolotnia
Pada
deszcz
milionem
łez
kapie
świat
Rain
falls
in
a
million
teardrops
Trzeci
dzień
i
tylko
cień
gęstych
chmur
The
third
day
and
only
the
shadow
of
heavy
clouds
Pada
deszcz,
obraz
jak
z
filmu
kadr
Rain
falls,
a
picture
like
a
movie
frame
Wciąga
mnie,
porwać
chce
sobą
w
dół.
It's
pulling
me
down
Gdyby
tak
życic
wszystko
If
only
everything
could
live
Pochwycić
wiatr
Catch
the
wind
Motolotnią
się
pod
niebo
wzbić,
Soar
into
the
sky
with
a
microlight
Gdyby
poza
mgły
wykraść
słońcu
blask
If
only
to
steal
the
sun's
rays
from
the
fog
I
na
złoto
pomalować
dni,
And
paint
our
days
gold
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
If
only
Blady
świt,
choć
jeszcze
śpi,
trzeba
wstać.
Pale
dawn
despite
the
sleep,
you
have
to
get
up
Ścina
z
nóg
poranny
chłód
nagich
ścian.
The
morning
cold
of
the
bare
walls
cuts
through
you
A
ja
chce
poczuć
smak
letnich
burz.
And
I
want
to
feel
the
taste
of
the
summer
storms
W
myślach
mam
morza
szum
zieleń
traw.
In
my
thoughts,
the
sound
of
the
sea,
the
green
of
the
grass
Gdyby
tak
życic
wszystko
If
only
everything
could
live
Pochwycić
wiatr
Catch
the
wind
Motolotnią
się
pod
niebo
wzbić
Soar
into
the
sky
with
a
microlight
Gdyby
poza
mgły
wykraść
słońcu
blask
If
only
to
steal
the
sun's
rays
from
the
fog
I
na
złoto
pomalować
dni
And
paint
our
days
gold
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
życic
wszystko
Live
everything
Pochwycić
wiatr
Catch
the
wind
Motolotnią
się
pod
niebo
wzbić
Soar
into
the
sky
with
a
microlight
Gdyby
poza
mgły
wykraść
słońcu
blask
If
only
to
steal
the
sun's
rays
from
the
fog
I
na
złoto
pomalować
dni
And
paint
our
days
gold
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Gdyby
tak,
a
gdyby
tak
If
only
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.