Adi Nowak - Hello Win - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adi Nowak - Hello Win




Hello Win
Hello Win
To jest moja mama, to rodziny reszta
This is my mother, this is the rest of my family
To jest moja klasa, to nauczycielka
This is my class, this is my teacher
To jest moje życie, znajdź lepszego belfra
This is my life, find yourself a better teacher
I tak skończę głupi (Ho!)
And so I will end up stupid (Ho!)
To jest moja pracka, to jest moja pensja
This is my washing machine, this is my paycheck
To moje zakupy, to moja siateczka
This is my groceries, this is my bag
To jest moja karta, potwierdzenia nie trza
This is my card, no need for confirmation
A to moje długi
And these are my debts
Gonię za króliczkiem, gonię jak Elmer Fudd
I'm chasing after the rabbit, chasing like Elmer Fudd
To jest mój doktorat, a to jest mój cmentarz
This is my doctorate, and this is my graveyard
To jest moje życie, a to moja strzelba
This is my life, and this is my shotgun
Tym robili dziury
This is what they used to make holes
Robię jak nożykiem, późnym październikiem
I do it like a knife, late in October
To moja depresja, przez deszcze i wicher
This is my depression, through rain and wind
To jest moje zrycie, a to moje gestalt
This is my craziness, and this is my gestalt
A to chory umysł. Ojoj
And this is a sick mind. Ouch
Proszę mamo, mamo nie płacz
Please mom, mom don't cry
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Brother don't cry, my friend don't cry
Nie płacz ziomalu
Don't cry my friend
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
The lesson is over, finally a break
Płonie świeczka raz na rok
The candle burns once a year
Tu jest terapeutka, tu jej zwycięstwa
Here is the therapist, here are her victories
Tu jest mój przypadek i tu jest jej klęska
Here is my case and here is her defeat
To jest moje życie, a to jest za mnie msza
This is my life, and this is my funeral mass
Skąd tu tyle ludzi?
Why are there so many people here?
Ja ich prawie nie znam, ubrali mnie we frak
I hardly know them, they dressed me in a tailcoat
Kupili mi wyrko, z najtańszego drewna
They bought me a coffin, made of the cheapest wood
Przyszli mnie pożegnać, miło o mnie zełgać
They came to say goodbye, to lie nicely about me
Choć żaden nie lubił
Even though no one liked me
Fajne było życie, fajnie było przespać
Life was fun, it was fun to sleep through it
Fajnie je spędziłem, wpatrując się w ekran
I spent it nicely, staring at the screen
Odejdziesz i ty więc nie rób z siebie pępka
You too will leave, so don't act like the center of the universe
Ukryj moje brudy
Hide my dirt
Ja nie miałem serca, wykazała sekcja
I didn't have a heart, the autopsy showed
Twoje widzę w częściach, twoją buzię we łzach
I see yours in pieces, your face in tears
Ale proszę przestań robić z tego ciężar
But please stop making a burden out of this
Po co nam te smuty? Ojoj
Why do we need this sadness? Ouch
Proszę mamo, mamo nie płacz
Please mom, mom don't cry
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Brother don't cry, my friend don't cry
Nie płacz ziomalu
Don't cry my friend
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
The lesson is over, finally a break
Płonie świeczka raz na rok
The candle burns once a year
Mamo nie płacz
Mom don't cry
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Brother don't cry, my friend don't cry
Nie płacz ziomalu
Don't cry my friend
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
The lesson is over, finally a break
Płonie świeczka raz na rok
The candle burns once a year
Mamo nie płacz
Mom don't cry
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Brother don't cry, my friend don't cry
Nie płacz ziomalu
Don't cry my friend
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
The lesson is over, finally a break
Płonie świeczka raz na rok
The candle burns once a year






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.