Paroles et traduction Adi Nowak - Hello Win
To
jest
moja
mama,
to
rodziny
reszta
This
is
my
mother,
this
is
the
rest
of
my
family
To
jest
moja
klasa,
to
nauczycielka
This
is
my
class,
this
is
my
teacher
To
jest
moje
życie,
znajdź
lepszego
belfra
This
is
my
life,
find
yourself
a
better
teacher
I
tak
skończę
głupi
(Ho!)
And
so
I
will
end
up
stupid
(Ho!)
To
jest
moja
pracka,
to
jest
moja
pensja
This
is
my
washing
machine,
this
is
my
paycheck
To
moje
zakupy,
to
moja
siateczka
This
is
my
groceries,
this
is
my
bag
To
jest
moja
karta,
potwierdzenia
nie
trza
This
is
my
card,
no
need
for
confirmation
A
to
moje
długi
And
these
are
my
debts
Gonię
za
króliczkiem,
gonię
jak
Elmer
Fudd
I'm
chasing
after
the
rabbit,
chasing
like
Elmer
Fudd
To
jest
mój
doktorat,
a
to
jest
mój
cmentarz
This
is
my
doctorate,
and
this
is
my
graveyard
To
jest
moje
życie,
a
to
moja
strzelba
This
is
my
life,
and
this
is
my
shotgun
Tym
robili
dziury
This
is
what
they
used
to
make
holes
Robię
jak
nożykiem,
późnym
październikiem
I
do
it
like
a
knife,
late
in
October
To
moja
depresja,
przez
deszcze
i
wicher
This
is
my
depression,
through
rain
and
wind
To
jest
moje
zrycie,
a
to
moje
gestalt
This
is
my
craziness,
and
this
is
my
gestalt
A
to
chory
umysł.
Ojoj
And
this
is
a
sick
mind.
Ouch
Proszę
mamo,
mamo
nie
płacz
Please
mom,
mom
don't
cry
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Brother
don't
cry,
my
friend
don't
cry
Nie
płacz
ziomalu
Don't
cry
my
friend
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
The
lesson
is
over,
finally
a
break
Płonie
świeczka
raz
na
rok
The
candle
burns
once
a
year
Tu
jest
terapeutka,
tu
są
jej
zwycięstwa
Here
is
the
therapist,
here
are
her
victories
Tu
jest
mój
przypadek
i
tu
jest
jej
klęska
Here
is
my
case
and
here
is
her
defeat
To
jest
moje
życie,
a
to
jest
za
mnie
msza
This
is
my
life,
and
this
is
my
funeral
mass
Skąd
tu
tyle
ludzi?
Why
are
there
so
many
people
here?
Ja
ich
prawie
nie
znam,
ubrali
mnie
we
frak
I
hardly
know
them,
they
dressed
me
in
a
tailcoat
Kupili
mi
wyrko,
z
najtańszego
drewna
They
bought
me
a
coffin,
made
of
the
cheapest
wood
Przyszli
mnie
pożegnać,
miło
o
mnie
zełgać
They
came
to
say
goodbye,
to
lie
nicely
about
me
Choć
żaden
nie
lubił
Even
though
no
one
liked
me
Fajne
było
życie,
fajnie
było
przespać
Life
was
fun,
it
was
fun
to
sleep
through
it
Fajnie
je
spędziłem,
wpatrując
się
w
ekran
I
spent
it
nicely,
staring
at
the
screen
Odejdziesz
i
ty
więc
nie
rób
z
siebie
pępka
You
too
will
leave,
so
don't
act
like
the
center
of
the
universe
Ukryj
moje
brudy
Hide
my
dirt
Ja
nie
miałem
serca,
wykazała
sekcja
I
didn't
have
a
heart,
the
autopsy
showed
Twoje
widzę
w
częściach,
twoją
buzię
we
łzach
I
see
yours
in
pieces,
your
face
in
tears
Ale
proszę
przestań
robić
z
tego
ciężar
But
please
stop
making
a
burden
out
of
this
Po
co
nam
te
smuty?
Ojoj
Why
do
we
need
this
sadness?
Ouch
Proszę
mamo,
mamo
nie
płacz
Please
mom,
mom
don't
cry
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Brother
don't
cry,
my
friend
don't
cry
Nie
płacz
ziomalu
Don't
cry
my
friend
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
The
lesson
is
over,
finally
a
break
Płonie
świeczka
raz
na
rok
The
candle
burns
once
a
year
Mamo
nie
płacz
Mom
don't
cry
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Brother
don't
cry,
my
friend
don't
cry
Nie
płacz
ziomalu
Don't
cry
my
friend
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
The
lesson
is
over,
finally
a
break
Płonie
świeczka
raz
na
rok
The
candle
burns
once
a
year
Mamo
nie
płacz
Mom
don't
cry
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Brother
don't
cry,
my
friend
don't
cry
Nie
płacz
ziomalu
Don't
cry
my
friend
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
The
lesson
is
over,
finally
a
break
Płonie
świeczka
raz
na
rok
The
candle
burns
once
a
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.