Adi Nowak - Hello Win - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adi Nowak - Hello Win




To jest moja mama, to rodziny reszta
Это моя мама, это семья остальные
To jest moja klasa, to nauczycielka
Это мой класс, это учитель
To jest moje życie, znajdź lepszego belfra
Это моя жизнь, найти лучшего belfra
I tak skończę głupi (Ho!)
Я все равно закончу глупый (Хо!)
To jest moja pracka, to jest moja pensja
Это моя работа, это моя зарплата
To moje zakupy, to moja siateczka
Это мои покупки, это моя сетка
To jest moja karta, potwierdzenia nie trza
Это моя карта, подтверждения не встряхивать
A to moje długi
И это мои долги
Gonię za króliczkiem, gonię jak Elmer Fudd
Я бегу за кроликом, я бегу, как Элмер Фадд
To jest mój doktorat, a to jest mój cmentarz
Это моя докторская степень, и это мое кладбище
To jest moje życie, a to moja strzelba
Это моя жизнь, и это мое ружье
Tym robili dziury
Этим они делали дыры
Robię jak nożykiem, późnym październikiem
Я делаю, как ножик, в конце октября
To moja depresja, przez deszcze i wicher
Это моя депрессия, из-за дождей и ветра
To jest moje zrycie, a to moje gestalt
Это мой гештальт, а это мой гештальт
A to chory umysł. Ojoj
А это больной ум. Господи
Proszę mamo, mamo nie płacz
Пожалуйста, мама, мама, не плачь
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Братан, не плачь, братан, не плачь
Nie płacz ziomalu
Не плачь, приятель.
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
Урок заканчивается, наконец, перерыв
Płonie świeczka raz na rok
Горит свеча раз в год
Tu jest terapeutka, tu jej zwycięstwa
Вот терапевт, вот ее победы
Tu jest mój przypadek i tu jest jej klęska
Вот мой случай, и вот ее поражение
To jest moje życie, a to jest za mnie msza
Это моя жизнь, и это месса за меня
Skąd tu tyle ludzi?
Откуда здесь столько народу?
Ja ich prawie nie znam, ubrali mnie we frak
Я их почти не знаю. они одели меня во фрак.
Kupili mi wyrko, z najtańszego drewna
Они купили мне бревно из самого дешевого дерева.
Przyszli mnie pożegnać, miło o mnie zełgać
Они пришли попрощаться со мной.
Choć żaden nie lubił
Хотя никто не любил
Fajne było życie, fajnie było przespać
Было весело жить, было весело спать
Fajnie je spędziłem, wpatrując się w ekran
Я весело провел их, глядя на экран
Odejdziesz i ty więc nie rób z siebie pępka
Ты уйдешь и ты так что не делай из себя пупок
Ukryj moje brudy
Скрыть мою грязь
Ja nie miałem serca, wykazała sekcja
У меня не было сердца, показал раздел
Twoje widzę w częściach, twoją buzię we łzach
Твой я вижу по частям, твой рот в слезах
Ale proszę przestań robić z tego ciężar
Но, пожалуйста, прекратите делать это бременем
Po co nam te smuty? Ojoj
Зачем нам эти печали? Господи
Proszę mamo, mamo nie płacz
Пожалуйста, мама, мама, не плачь
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Братан, не плачь, братан, не плачь
Nie płacz ziomalu
Не плачь, приятель.
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
Урок заканчивается, наконец, перерыв
Płonie świeczka raz na rok
Горит свеча раз в год
Mamo nie płacz
Мама не плачь
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Братан, не плачь, братан, не плачь
Nie płacz ziomalu
Не плачь, приятель.
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
Урок заканчивается, наконец, перерыв
Płonie świeczka raz na rok
Горит свеча раз в год
Mamo nie płacz
Мама не плачь
Bracie nie płacz, ziomalu nie płacz
Братан, не плачь, братан, не плачь
Nie płacz ziomalu
Не плачь, приятель.
Kończy się lekcja, nareszcie przerwa
Урок заканчивается, наконец, перерыв
Płonie świeczka raz na rok
Горит свеча раз в год






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.