Adi Nowak - Słój Na Pety - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adi Nowak - Słój Na Pety




Słój Na Pety
Jar of Cigarettes
Kraina płynąca wazeliną
Land flowing with Vaseline
Smród jednorazowych grilli
The stench of disposable grills
Słodkie to jak jarzębina
It's as sweet as a winterberry
Czuję w tym nutę uryny
I can smell a hint of urine in it
Puste reklamówki robią piruety
Empty shopping bags perform pirouettes
Puste butelki płyną z nurtem rzeki
Empty bottles flow with the current of the river
Trawnik to nie spoiła i nie słój na pety
The lawn is not an ashtray or a jar for cigarette butts
Wbij to sobie do baniaka
Hammer that into your head
To nie trudne rzeczy
It's not a difficult task
Halo, grupa Hatak
Hello, Hatak group
Proszę im to przetłumaczyć
Please translate this for them
że planet to jest taka nasza duża chata
That our planet is like our big home
Kumasz?
Get it?
Wspólna
Common
Kurwa
Damn it
I jeśli tu śmiecisz tii jesteś śmieciem
And if you litter here you're garbage
Jak buła z Maka
Like a bun from McDonald's
I jesteś parówka
And you're a loser
Tu ma być porządek i ma by kulturka
There should be order and culture here
Te
Listen
Filter nie ląduje w krzakach
A filter does not belong in the bushes
Idzie do śmietnika
It goes in the trash
Jak z dymem bibułka
Like a rolling paper with smoke
I weź mnie nie wkurwiaj panie spawacz
And don't piss me off, mister welder
Słońce znowu wschodzi nad horyzont
The sun rises again over the horizon
Zaraz stracimy kolejny dzień
Soon we'll lose another day
W żyłach krąży cappuccino
Cappuccino flows through my veins
A w duszach płynie ściek
And sewage flows through our souls
Brudy poznaniaków watą płyną
The dirt of Poznań's residents flows downstream
A ja w wizjach wykręcam im łeb
And in my visions I wring their necks
Znowu kręcę coś jak Tarantino
Again I'm shooting something like Tarantino
Po mnie nie zostaje żaden pet
I don't leave any cigarettes behind
Jak wytarcie dupy traktuję manierę
I treat wiping my ass the same way I treat this behavior
Co?
What?
Tu liczę na twój intelekt
I'm counting on your intellect
Zrozum bracie ze to tak ze twój interes
Understand, bro, that this is your business too
Kochany patusie podnieś ten papierek
My dear redneck, pick up that paper
W koło tyle brudu ci piorę beret
There's so much dirt around that I'm washing my beret
Tak mi schlebia, gdy per królu mówią mi menele
It really flatters me when bums call me a king
No to rzuce królem, sie wie
Well, I'll play the king, you know
Tylko weź tego nie zmarnuj na jedzenie
Just don't waste it on food
Ale posprzątaj po swoim piwie
But clean up after your beer
Palaczu, posprzątaj po papierosie
Smoker, clean up after your cigarette
Posprzątaj po swojej psinie
Clean up after your dog
Ciapaku, posprzątaj po swojej kozie
Moron, clean up after your goat
Słońce znowu wschodzi nad horyzont
The sun rises again over the horizon
Zaraz stracimy kolejny dzień
Soon we'll lose another day
W żyłach krąży cappuccino
Cappuccino flows through my veins
A w duszach płynie ściek
And sewage flows through our souls
Brudy poznaniaków watą płyną
The dirt of Poznań's residents flows downstream
A ja w wizjach wykręcam im łeb
And in my visions I wring their necks
Znowu kręcę coś jak Tarantino
Again I'm shooting something like Tarantino
Po mnie nie zostaje żaden pet
I don't leave any cigarettes behind
Ty raperze
You rapper
Masz większy wpływ na tytch gówniarzy
You have more influence on these brats
Niż ich nauczyciele, trenerzy i ich starzy
Than their teachers, coaches, and parents
Niż każdy influenser i wolnomularzy
Than any influencer or Freemason
Wiec twoja biernosc ma do
So doesn't your passivity have
Raperze
You rapper
Masz większy wpływ na tytch gówniarzy
You have more influence on these brats
Niż ich nauczyciele, trenerzy i ich starzy
Than their teachers, coaches, and parents
Niż każdy influenser i wolnomularzy
Than any influencer or Freemason
Wiec twoja biernosc ma do chuja znaczyć?
So doesn't your passivity have a lot to do with it?





Writer(s): kamil sarnicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.