Paroles et traduction Adia Victoria - And Then You Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And Then You Die
А потом ты умрешь
And
then
the
day
came
И
вот
настал
день,
Where
all
we
were
talking
about
was
her
dyin'
Когда
все,
о
чем
мы
говорили,
это
ее
смерть,
All
we
were
talking
about
was
her
dyin'
Все,
о
чем
мы
говорили,
это
ее
смерть,
And
if
we
had
the
right
to
ask
her
to
keep
trying
to
live
И
имеем
ли
мы
право
просить
ее
продолжать
пытаться
жить.
Look
up,
keep
your
eyes
on
the
prize,
girl
Смотри
вверх,
не
своди
глаз
с
приза,
девочка,
But
don't
be
surprised
when
your
road
goes
dim
Но
не
удивляйся,
когда
твой
путь
померкнет.
There'll
be
days
you'll
go
dancing
with
your
demons
Будут
дни,
когда
ты
будешь
танцевать
со
своими
демонами,
Screamin',
they
seem
just
like
your
friends
Крича,
они
кажутся
твоими
друзьями.
These
are
things
I
wish
my
mother
would've
told
me
Вот
о
чем
бы
я
хотела,
чтобы
мне
рассказала
моя
мама,
All
I
ever
really
wanted
was
her
story
Все,
чего
я
действительно
хотела,
это
ее
истории.
You
live
a
bit
and
then
you
die
Ты
немного
живешь,
а
потом
умираешь.
(You
die,
you
die,
you
die)
(Ты
умираешь,
умираешь,
умираешь).
You're
not
the
only
one
feelin'
hunted
Ты
не
одна
такая,
кто
чувствует
себя
загнанным,
I
have
been
run
out
my
skin
Меня
выжили
из
моей
же
шкуры.
But
little
girl,
you
gotta
dream
beyond
the
bloodhounds
Но,
девочка
моя,
ты
должна
мечтать
о
чем-то
большем,
чем
гончие,
I
hear
'em
huntin'
you
down,
don't
let
them
win
Я
слышу,
как
они
преследуют
тебя,
не
дай
им
победить.
These
are
things
I
wish
my
mother
would've
told
me
Вот
о
чем
бы
я
хотела,
чтобы
мне
рассказала
моя
мама,
All
I
ever
really
wanted
was
a
warning
Все,
чего
я
действительно
хотела,
это
предупреждения.
You
live
a
bit
and
then
you
die
Ты
немного
живешь,
а
потом
умираешь.
(You
die,
you
die,
you
die)
(Ты
умираешь,
умираешь,
умираешь).
I
don't
get
sad
about
it
anymore
Я
больше
не
грущу
об
этом,
I
don't
get
sad
about
it
anymore
Я
больше
не
грущу
об
этом,
No,
no,
I
don't
get
sad
about
you
anymore
Нет,
нет,
я
больше
не
грущу
о
тебе.
Thought
you
saw
a
blackbird
Мне
показалось,
я
видела
черного
дрозда,
Thought
you
saw
a
blackbird,
a
blackbird
over
there
Мне
показалось,
я
видела
черного
дрозда,
черного
дрозда
вон
там.
You
turn
to
find
her,
it's
like
there
was
no
one
there
Ты
оборачиваешься,
чтобы
найти
ее,
как
будто
там
никого
и
не
было.
You
turn
to
find
her,
it's
like
there
is
no
one
there
Ты
оборачиваешься,
чтобы
найти
ее,
как
будто
там
никого
и
не
было.
You
turn
to
find
me,
it's
like
I
was
never
there
Ты
оборачиваешься,
чтобы
найти
меня,
как
будто
меня
там
никогда
и
не
было.
I
was
a
blackbird,
a
blackbird,
a
blackbird
over
there
Я
была
черным
дроздом,
черным
дроздом,
черным
дроздом
вон
там.
Blackbird,
a
blackbird,
a
blackbird
over
there
Черный
дрозд,
черный
дрозд,
черный
дрозд
вон
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adia Victoria Paul, Mason Hickman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.