Paroles et traduction Adiemus - Corrente (Courante)
Corrente (Courante)
Courante (Corrente)
A
cappella:
A
roona
A
cappella:
A
roona
Ka
ra
ma
re_______
(repeat
whole
section
twice)
Ka
ra
ma
re_______
(repeat
whole
section
twice)
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
ma
ka
ra_____
A
ma
ka
ra_____
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa____
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa____
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
ma
ka
pa
ra
ma
Ka
ra
me____
Ka
ra
me____
Ka
ra
ma
re____
(orchestra
comes
in
& plays
an
Ka
ra
ma
re____
(orchestra
comes
in
& plays
an
With
orch.
A
roo
na
With
orch.
A
roo
na
Ka
ra
me____
Ka
ra
me____
Ka
ra
ma
re___
Ka
ra
ma
re___
Ka
ra
ma
re____
Ka
ra
ma
re____
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
ma
ka
ra____
A
ma
ka
ra____
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa____
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa____
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
loo
na
ka
ra
ma
na
A
loo
na
ka
ra
ma
na
Ka
ra
ma
re____
(2x
this,
on
2nd
time
voices
softer
with
Ka
ra
ma
re____
(2x
this,
on
2nd
time
voices
softer
with
Pamela′s
rec.solo)
Pamela′s
rec.solo)
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma____
A
ma
ka
ra____
A
ma
ka
ra____
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa___
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa___
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
ma
ka
pa
ra
ma
Pamela's
solo
(with
sopranino
& soprano)
Pamela's
solo
(with
sopranino
& soprano)
Ka
ra
ma
re____
Ka
ra
ma
re____
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma___
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma___
A
ma
ka
ra___
A
ma
ka
ra___
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa___
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa___
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
ma
ka
pa
ra
ma
Ka
ra
ma
re_____
Ka
ra
ma
re_____
Orchestral
interlude,
part
I
Orchestral
interlude,
part
I
Ka
ra
ma
re__
Ka
ra
ma
re__
Ka
ra
ma
re__
Ka
ra
ma
re__
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma___
A
soo
da
pa
la
pa
la
ma___
A
ma
ka
ra___
A
ma
ka
ra___
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa__
Pa
roo
da
ka
la
ka
la
pa__
A
ma
ka
pa
ra
ma
A
ma
ka
pa
ra
ma
Woodwinds
& percussion
solo,
then
all:
Woodwinds
& percussion
solo,
then
all:
Ka
ra
me____
Ka
ra
me____
Ka
ra
ma
re___
(this
section
twice)
Ka
ra
ma
re___
(this
section
twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.