Paroles et traduction Adil Karaca - Boş Verək
Boş
verin
siz
onları,
dostlar
Дайте
им
пустые
вы,
друзья
Sizə
həsrət
qalsın
onlar
Пусть
тоска
по
тебе
они
Qədrinizi
bilməyənə
Не
зная
своих
границ
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Yalanıyla
doğrusuyla
qəbul
edib
sevmədikmi?
Разве
мы
не
приняли
и
не
полюбили
ложь
по
правде?
Hamıdan
yüksəkdə
tutub
biz
baş
tacı
etmədikmi?
Разве
мы
не
сделали
корону
над
головой,
держа
ее
выше
всех
остальных?
Nədir
nankorluq
səbəbin?
Что
вызывает
неблагодарность?
Qırılıb
sevgimin
qəlbi
Разбитое
сердце
моей
любви
Yaralılar
dünyasında
В
мире
раненых
Daha
yox
eşqin
yeri
Место
любви
больше
нет
Boş
verək
biz
onları,
dostlar
Пустые
давайте
мы
их,
друзья
Bizə
həsrət
qalsın
onlar
Пусть
к
нам
тоскуют
они
Qədrimizi
bilməyənə
Не
зная
наших
границ
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Boş
verin
siz
onları,
dostlar
Дайте
им
пустые
вы,
друзья
Sizə
həsrət
qalsın
onlar
Пусть
тоска
по
тебе
они
Qədrinizi
bilməyənə
Не
зная
своих
границ
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Nə
qədər
zərbələr
vurduq
bu
yazıq
ürəyimizə
Сколько
ударов
мы
нанесли
этому
бедному
сердцу
Bizə
layiq
olmadılar,
heyif
oldu
sevgimizə!
Они
не
заслужили
нас,
они
стали
добрее
к
нашей
любви!
Nədir
nankorluq
səbəbin?
Что
вызывает
неблагодарность?
Qırılıb
sevgimin
qəlbi
Разбитое
сердце
моей
любви
Yaralılar
dünyasında
В
мире
раненых
Daha
yox
eşqin
yeri
Место
любви
больше
нет
Boş
verək
biz
onları,
dostlar
Пустые
давайте
мы
их,
друзья
Bizə
həsrət
qalsın
onlar
Пусть
к
нам
тоскуют
они
Qədrimizi
bilməyənə
Не
зная
наших
границ
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Boş
verin
siz
onları,
dostlar
Дайте
им
пустые
вы,
друзья
Sizə
həsrət
qalsın
onlar
Пусть
тоска
по
тебе
они
Qədrinizi
bilməyənə
Не
зная
своих
границ
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Olsun
yaxşı
yollar
Пусть
хорошие
дороги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.