Paroles et traduction Adina Howard - Doin' 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
true
story
(this
is
a
true
story)
Это
правдивая
история
(это
правдивая
история).
Its
kinda
crazy
(its
kinda
crazy)
Это
своего
рода
сумасшествие
(своего
рода
сумасшествие).
It
goes
back
a
little
(It
goes
back
a
little)
It
goes
back
a
little
(It
goes
back
a
little)
See
me
and
my
mans
(see,
me
and
my
mans)
Смотри
на
меня
и
моих
мужчин
(смотри
на
меня
и
моих
мужчин).
We
was
like
peanut
butta
and
jelly
(we
was
like,
peanut
butta
n
jelly)
Мы
были
похожи
на
арахисовую
Бутту
и
желе
(мы
были
похожи
на
арахисовую
Бутту
и
желе).
It
was
crazy
like
(like)
Это
было
безумие,
как
(как)
One
wasn′t
without
the
other
(one
wasn't
without
the
other)
Один
не
был
без
другого
(один
не
был
без
другого).
It
was
something
(it
was
something)
Это
было
что-то
(это
было
что-то).
And
it
took
a
wrong
turn
И
он
повернул
не
туда.
I
ended
up
on
the
freeway
Я
оказался
на
автостраде.
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
on
the
freeway
and
im
on
my
way
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
и
я
уже
в
пути
I
know
that
somethings
wrong
somethings
wrong
Я
знаю
что
что
то
не
так
что
то
не
так
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
I
got
this
feeling
that
I
just
cant
shake
У
меня
такое
чувство,
что
я
просто
не
могу
избавиться
от
него.
And
I
cant
focus
I
cant
even
concentrate
И
я
не
могу
сосредоточиться
я
даже
не
могу
сосредоточиться
Where
my
baby
been
all
day
long
Где
мой
малыш
был
весь
день
напролет
Last
time
we
spoke
said
he
was
on
his
way
home
Когда
мы
разговаривали
в
последний
раз,
он
сказал,
что
едет
домой.
I
tried
to
tell
myself
don′t
lose
it
don't
jump
to
no
conclusions
Я
пытался
сказать
себе:
не
теряй
самообладание,
не
делай
поспешных
выводов.
But
what
could
he
be
doing
Но
что
он
мог
делать?
Im
headed
for
the
door,
grab
my
car
keys
Я
направляюсь
к
двери,
хватаю
ключи
от
машины.
Now
Im
on
the
freeway
doin
80
Сейчас
я
на
автостраде
выжимаю
80
Im
hoping
that
Im
wrong
aint
nothings
going
on
Я
надеюсь
что
ошибаюсь
ничего
не
происходит
I
got
this
premonition
womans
intuition
У
меня
есть
это
предчувствие
женская
интуиция
If
nothings
going
on
wont
you
pick
up
the
phone
Если
ничего
не
происходит
ты
не
возьмешь
трубку
And
I
gotta
know
so
I
gotta
go
И
я
должен
знать,
так
что
я
должен
идти.
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
on
the
freeway
and
im
on
my
way
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
и
я
уже
в
пути
I
know
that
somethings
wrong
somethings
wrong
Я
знаю
что
что
то
не
так
что
то
не
так
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
As
I
get
closer
I
start
to
question
what
im
doing
Когда
я
подхожу
ближе,
я
начинаю
задаваться
вопросом,
что
я
делаю.
I
must
be
wrong
could
I
be
wrong
am
I
just
foolish
Должно
быть
я
ошибаюсь
могу
ли
я
ошибаться
или
я
просто
глуп
He
gotta
know
I
aint
the
type
of
girl
to
fool
with
Он
должен
знать,
что
я
не
из
тех
девушек,
с
которыми
можно
шутить.
And
god
I
hope
I
don't
run
up
and
see
some
bullshit
И
Боже,
надеюсь,
я
не
прибежу
и
не
увижу
какую-нибудь
ерунду.
I
tried
to
tell
myself
don′t
lose
it
just
turn
up
the
music
Я
пытался
сказать
себе
не
теряй
это
просто
сделай
музыку
громче
But
what
could
he
be
doing
oh
Но
что
же
он
делает
Damn
he
got
me
dippin
Черт
возьми
он
заставил
меня
окунуться
Don′t
wanna
get
a
ticket
Не
хочу
брать
билет
But
I
gotta
know
Но
я
должен
знать.
Im
hoping
that
Im
wrong
aint
nothings
going
on
Я
надеюсь
что
ошибаюсь
ничего
не
происходит
I
got
this
premonition
womans
intuition
У
меня
есть
это
предчувствие
женская
интуиция
If
nothings
going
on
wont
you
pick
up
the
phone
Если
ничего
не
происходит
ты
не
возьмешь
трубку
And
I
gotta
know
so
I
gotta
go
И
я
должен
знать,
так
что
я
должен
идти.
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
on
the
freeway
and
im
on
my
way
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
и
я
уже
в
пути
I
know
that
somethings
wrong
somethings
wrong
Я
знаю
что
что
то
не
так
что
то
не
так
Im
doin
80
on
the
freeway
tryna
get
to
your
place
Я
делаю
80
миль
в
час
на
автостраде
пытаясь
добраться
до
твоего
дома
And
I
aint
slowin
down
till
I
know
whats
goin
down
И
я
не
замедлюсь
пока
не
пойму
что
происходит
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
Im
doin
80
I
im
doin
80
Я
делаю
80
я
делаю
80
I
know
he's
home
Я
знаю,
что
он
дома.
His
lights
is
on
У
него
горит
свет.
Whos
car
is
in
the
driveway
Чья
машина
стоит
на
подъездной
дорожке
He
aint
alone
Он
не
одинок.
I
walked
up
on
the
porch
Я
поднялся
на
крыльцо.
Knock
knock
knock
(Who
is
it)
Тук-тук-тук
(Кто
это?)
He
wont
open
the
door
Он
не
откроет
дверь.
Knock
knock
knock
Тук
тук
тук
Baby
girl
I
know
its
you
Малышка
я
знаю
что
это
ты
But
I
cant
open
up
this
door
Но
я
не
могу
открыть
эту
дверь.
Cause
if
I
do
you′ll
know
the
truth
and
wont
love
me
no
more
Потому
что
если
я
это
сделаю
ты
узнаешь
правду
и
больше
не
будешь
любить
меня
Baby
say
no
more
open
up
the
door
Детка,
не
говори
больше
ни
слова,
открой
дверь.
He
opened
the
door
Он
открыл
дверь.
It
was
my
best
friend
Это
был
мой
лучший
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Maeondra Richard, Paul Poli, Jeffrey L. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.