Paroles et traduction Adina Howard - Freak Like Me (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
lay
it
on
the
line
Позволь
мне
поставить
все
на
карту.
I
got
a
little
freakiness
inside
У
меня
внутри
какая-то
странность.
And
you
know
that
the
man
И
ты
знаешь,
что
этот
человек
...
Has
got
to
deal
with
it
Должен
с
этим
смириться.
I
don′t
care
what
they
say
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
I'm
not
about
to
pay
nobody′s
way
Я
не
собираюсь
никому
платить.
'Cause
it's
all
about
the
dog
in
me
Потому
что
все
дело
в
собаке
во
мне.
I
want
to
freak
in
the
morning
Я
хочу
сходить
с
ума
по
утрам
A
freak
in
the
evening
Чудак
по
вечерам
Just
like
me
Совсем
как
я
I
need
a
roughneck
brother
Мне
нужен
крутой
парень.
That
can
satisfy
me
Это
может
удовлетворить
меня.
Just
for
me
Только
для
меня.
If
you
are
that
kind
of
man
Если
ты
такой
человек
...
′Cause
I′m
that
kind
of
girl
Потому
что
я
такая
девушка
.
I
got
a
freaky
secret,
everybody
sing
У
меня
есть
странный
секрет,
все
поют.
'Cause
we
don′t
give
a
damn
about
a
thing
Потому
что
нам
на
все
наплевать.
'Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
′hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
'Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it′s
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
Boy,
you're
moving
kind
of
slow
Парень,
ты
двигаешься
как-то
медленно
You
got
to
keep
it
up
Ты
должен
продолжать
в
том
же
духе
Now
there
you
go
Вот
так
вот
There's
just
one
thing
that
a
man
must
do
Есть
только
одна
вещь,
которую
мужчина
должен
сделать.
I′m
packing
all
the
flavor
you
need
Я
упаковываю
все
ароматы,
которые
тебе
нужны.
I
got
you
shook
up
on
your
knees
Я
заставил
тебя
встать
на
колени.
′Cause
it's
all
about
the
dog
in
me
Потому
что
все
дело
в
собаке
во
мне.
I
want
to
freak
in
the
morning
Я
хочу
сходить
с
ума
по
утрам
A
freak
in
the
evening
Чудак
по
вечерам
Just
like
me
Совсем
как
я
I
need
a
roughneck
brother
Мне
нужен
крутой
парень.
That
can
satisfy
me
Это
может
удовлетворить
меня.
Just
for
me
Только
для
меня.
If
you
are
that
kind
of
man
Если
ты
такой
человек
...
′Cause
I'm
that
kind
of
girl
Потому
что
я
такая
девушка
.
I
got
a
freaky
secret,
everybody
sing
У
меня
есть
странный
секрет,
все
поют.
′Cause
we
don't
give
a
damn
about
a
thing
Потому
что
нам
на
все
наплевать.
′Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
'hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
'Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it′s
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
′Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
'hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
′Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it's
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
One
to
the
two,
to
the
two,
to
the
three
Один
к
двум,
к
двум,
к
трем.
Adina,
do
you
want
to
get
freaky
with
me?
Адина,
ты
хочешь
со
мной
пошалить?
One
to
the
two,
to
the
two,
to
the
three
Один
к
двум,
к
двум,
к
трем.
Adina,
do
you
want
to
get
freaky
with
me?
Адина,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
One
to
the
two,
to
the
two,
to
the
three
Один
к
двум,
к
двум,
к
трем.
Adina,
do
you
want
to
get
freaky
with
me?
Адина,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
One
to
the
two,
to
the
two,
to
the
three
Один
к
двум,
к
двум,
к
трем.
Adina,
do
you
want
to
get
freaky
with
me?
Адина,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
′Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
'hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
′Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it's
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
'Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
′hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
′Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it's
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
′Cause
I
will
be
a
freak
Потому
что
я
буду
уродом.
Until
the
day,
until
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета
...
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
All
through
the
night
till
the
early
morn
Всю
ночь
до
самого
утра.
Come
on
and
I
will
take
you
Пойдем,
и
я
возьму
тебя.
Around
the
'hood
on
a
gangsta
lean
Вокруг
"капота"
на
гангстерском
Лине
′Cause
we
can
Потому
что
мы
можем
(Pump,
pump)
(Насос,
Насос)
Any
time
of
day
it's
all
good
for
me
В
любое
время
дня
мне
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Douglas Valentine, George Clinton Jr., William Bootsy Collins, Gary Cooper, Loren Hill, Eugene Hanes Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.