Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ftani Os Edo
Genug bis hier
Δεν
μπορεί
την
κάθε
ώρα
Du
kannst
nicht
jede
Stunde
να
τη
θες
δικιά
σου
sie
für
dich
beanspruchen
δεν
μπορεί
όλο
τον
κόσμο
Du
kannst
nicht
die
ganze
Welt
να
τον
θες
μπροστά
σου
vor
dir
haben
wollen
δε
μπορεί
να
τα
'χεις
όλα
Du
kannst
nicht
alles
haben
όλα
στη
ζωή
alles
im
Leben
δε
μπορεί
να
'ναι
δικά
σου
Es
kann
nicht
alles
dir
gehören
όσα
θες
εσυ
was
du
willst
Φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
τι
σού
'χω
κάνει
Was
habe
ich
dir
getan
θα
σε
τρελάνει
wird
dich
verrückt
machen
φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
αφού
το
ξέρεις
da
du
doch
weißt
πόσο
σ'
αγαπώ
wie
sehr
ich
dich
liebe
φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
τι
σού
'χω
κανει
Was
habe
ich
dir
getan
θα
σε
πεθάνει
wird
dich
umbringen
φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
αφού
το
ξέρεις
da
du
doch
weißt
πόσο
σ'
αγαπώ
wie
sehr
ich
dich
liebe
Δεν
μπορεί
την
κάθε
ώρα
Du
kannst
nicht
jede
Stunde
να
τη
θες
δικιά
σου
sie
für
dich
beanspruchen
δε
μπορεί
όλα
τον
κόσμο
Du
kannst
nicht
die
ganze
Welt
να
τον
θες
μπροστά
σου
vor
dir
haben
wollen
δε
μπορεί
να
τα
'χεις
όλα
Du
kannst
nicht
alles
haben
όλα
στη
ζωή
alles
im
Leben
δε
μπορεί
να'ναι
δικά
σου
Es
kann
nicht
alles
dir
gehören
όσα
θες
εσύ
was
du
willst
Δεν
μπορεί
την
κάθε
νύχτα
Du
kannst
nicht
jede
Nacht
να
τη
θες
για
σένα
sie
für
dich
haben
wollen
δε
μπορεί
να
τα
χρεώνεις
Du
kannst
mir
nicht
μια
ζωή
σ'
εμένα
ein
Leben
lang
alles
anlasten
δε
μπορεί
να
τα
'χεις
όλα
Du
kannst
nicht
alles
haben
όλα
στη
ζωή
alles
im
Leben
δε
μπορεί
να
'ναι
δικά
σου
Es
kann
nicht
alles
dir
gehören
όσα
θες
εσύ
was
du
willst
Φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
τι
σού
'χω
κάνει
Was
habe
ich
dir
getan
θα
σε
τρελάνει
wird
dich
verrückt
machen
φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
αφού
το
ξέρεις
da
du
doch
weißt
πόσο
σ'
αγαπώ
wie
sehr
ich
dich
liebe
θτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
τι
σού
'χω
κάνει
Was
habe
ich
dir
getan
θα
σε
τρελανει
wird
dich
verrückt
machen
φτάνει,
ως
εδώ
Genug,
bis
hier
αφού
το
ξέρεις
da
du
doch
weißt
πόσο
σ'
αγαπώ
wie
sehr
ich
dich
liebe
Δεν
μπορεί
την
κάθε
ώρα
Du
kannst
nicht
jede
Stunde
να
τη
θες
δικιά
σου
sie
für
dich
beanspruchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Panagiotis Ioan, Arapis Argiris Apostolidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.