Paroles et traduction Adis - Todo Llegará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Llegará
Everything Will Come
Ja!
Adis,
sola
en
este
beat!
Ha!
Adis,
alone
on
this
beat!
Contestando
a
toda
vuestra
mierda
en
dos
minutos
Answering
all
your
crap
in
two
minutes
(Beatsforever
dot
com,
process
stream)
(Beatsforever
dot
com,
process
stream)
Mucha
niñata!
Y
gruppie
por
el
medio
A
lot
of
little
girls!
And
groupies
in
between
Sabes
que
es
cierto,
mi
rima
va
sobresaliendo
You
know
it's
true,
my
rhyme
is
sticking
out
Escupo
fuego
(fuego)
voy
perdiendo
el
control
I
spit
fire
(fire)
I'm
losing
control
Cavar
mi
tumba
será
tu
po
error
Digging
my
grave
will
be
your
po
error
Suena
mejor
decirte
que
te
calles
It's
better
to
tell
you
to
shut
up
Lógico
sería
saltarte
con
tu
pa
madre
It
would
be
logical
to
jump
you
with
your
mother
Pero,
ya
está
bien,
ya
sulfurate
But,
it's
all
right,
get
over
it
Lanzo
una
inyección
letal
hasta
tu
cien
I'm
launching
a
lethal
injection
to
your
temple
Mi
corazón
no
bombea
sangre,
late
tinta
My
heart
doesn't
pump
blood,
it
beats
ink
Va
con
el
boli
hacia
el
papel
haber
si
lo
conquista
It
goes
with
the
pen
to
the
paper
to
see
if
it
conquers
it
Dime
chica
lista,
que
me
recriminas
Tell
me
smart
girl,
what
do
you
reproach
me
for
Que
sigue
aquí
invicta
a
tus
tonterías
Who's
still
here
undefeated
to
your
nonsense
Dejadme
decir
que
mi
conciencia
está
tranquila
Let
me
say
that
my
conscience
is
clear
Que
aquí
la
que
es
más
mala
esa
la
que
domina
That
here
the
one
who's
bad
is
the
one
who
dominates
Suelto
disciplina
pa'
comentarios
absurdos
I
release
discipline
for
absurd
comments
Adrede
con
el
típico
tópico
del:
"yo
te
hundo!"
On
purpose
with
the
typical
topic
of:
"I'll
sink
you!"
Os
lo
juro
el
tiempo
os
pondrá
en
vuestro
lugar
I
swear
time
will
put
you
in
your
place
Mírame
fijamente,
todo
llegará!
Look
at
me
intently,
everything
will
come!
Seguiré
con
mi
rap,
no
miraré
atrás
I'll
keep
going
with
my
rap,
I
won't
look
back
Tanta
puñalada
sucia
me
hizo
más
real
So
many
dirty
stabs
made
me
more
real
Tal
cual
aquí
tenéis
lo
que
querías
Exactly
here
you
have
what
you
wanted
Mi
cabeza
está
fría,
mi
vida
sin
compañía
My
head
is
cold,
my
life
without
company
Tu
eras
la
que
decía
que
caería
en
picado
You
were
the
one
who
said
I
would
fall
nose-first
Yo
sigo
escalando
muros,
tú
sigues
allí
abajo
I
keep
scaling
walls,
you're
still
down
there
No
intentes
pasar
por
encima
de
mí
Don't
try
to
step
over
me
Porque
vengas
de
dónde
vengas
te
pongo
fin
Because
wherever
you
come
from,
I'll
end
you
Tu
sigue
con
tu
sinónimo
de
guarra
You
keep
on
with
your
synonym
for
slut
En
este
verso
incluyo
la
rabia
que
te
harta
In
this
verse
I
include
the
rage
that
fills
you
Dale
partido
a
tu
lengua
personificada
Give
a
break
to
your
personified
tongue
¿Esta
vez
a
qué
rapero
se
la
chupas
encantada?
This
time
which
rapper
do
you
enchantingly
suck
off?
Tía
yo
tendré
siempre
lo
que
a
ti
te
falta
Guy,
I'll
always
have
what
you
lack
Mentalidad,
y
un
toque
de
elegancia
Mentality,
and
a
touch
of
elegance
Subir
hasta
el
infinito
crea
condiciones
Ascending
to
infinity
creates
terms
Te
vas
a
tragar
los
comentarios
y
rumores
You're
going
to
swallow
the
comments
and
rumors
Ya
sé
que
te
da
igual
a
quién
traiciones
I
know
you
don't
care
who
you
betray
Te
arrancaré
los
cojones
así
pruebas
nuevas
sensaciones
I'll
rip
off
your
balls
so
you
experience
new
sensations
Antes
de
tocar
vuestra
mierda
me
pongo
guantes
Before
touching
your
crap
I
put
on
gloves
Antes
de
escucharla
bajo
los
auriculares
Before
listening,
I
lower
the
headphones
Ahora
igualadme
en
estilo,
ahora
críticadme
Now
match
my
style,
now
criticize
me
Todo
está
dicho!
Everything's
been
said!
Mejor
sola
que
mal
acompañada
Better
alone
than
badly
accompanied
No
me
pidas
nada,
juro
que
esta
me
la
pagas.
Don't
ask
me
for
anything,
I
swear
you'll
pay
for
this
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.