Adiss - 4 My Nighayz - traduction des paroles en allemand

4 My Nighayz - Adisstraduction en allemand




4 My Nighayz
Für meine Nighayz
Ja snažím sa byť fér, dokým môžem.
Ich versuche fair zu sein, solange ich kann.
A vyhlasujem mier, dokým môžem.
Und ich erkläre Frieden, solange ich kann.
Ukazijem smier, dokým môžem.
Ich zeige Frieden, solange ich kann.
A to denne brácho, ešte pred nedávnom.
Und das täglich, Bruder, noch vor Kurzem.
Sme boli každý deň spolu povedz.
Waren wir jeden Tag zusammen, sag mal.
ani nehovoríme spolu vôbec.
Jetzt reden wir überhaupt nicht mehr miteinander.
No raz si naplníme sen kým príde koniec.
Aber eines Tages werden wir unseren Traum erfüllen, bevor das Ende kommt.
A to viem, že áno.
Und das weiß ich, ja.
Jazdím pomaly štrítou.
Ich fahre langsam durch die Straße.
A počuvaj, čo mám aký flow.
Und hör mal, was für einen Flow ich habe.
Vychutnaj si moju prítomnosť.
Genieße meine Gegenwart.
A oceň ako opisujem prítomnosť do horčicových beatov.
Und schätze, wie ich die Gegenwart in senfgelbe Beats beschreibe.
Zas hudba znie ako kiddy.
Schon wieder klingt diese Musik wie für Kinder.
Nie, nie, počkaj veď to je iba Deezy.
Nein, nein, warte, das ist ja nur Deezy.
Vieš pokial chcem ovládnut svet a mať biznis.
Weißt du, wenn ich die Welt erobern und ein Geschäft haben will.
Nesmiem za hranicami mať starý casch (šiling).
Darf ich jenseits der Grenzen kein altes Bargeld (Schilling) haben.
Tak mám euro, no zaťial ibe jedno.
Also habe ich Euro, aber bisher nur einen.
Keď mi dáte každý jedno rád si pôjdem preňho.
Wenn ihr mir jeder einen gebt, hole ich ihn mir gerne ab.
Môžeš kúpiť album alebo len like - ovať.
Du kannst das Album kaufen oder es einfach nur liken.
Posúd, či si zaslúžim iba to euro za to mať.
Beurteile, ob ich nur diesen einen Euro dafür verdiene.
Či nie trochu viac.
Oder nicht doch ein bisschen mehr.
Aspoň trochu viac.
Wenigstens ein bisschen mehr.
Keď tam budem, tak vám dám z tej vody ochutnať.
Wenn ich dort bin, lasse ich euch von diesem Wasser kosten.
Kvôli l'uďom som odhodlaný horu dať.
Wegen der Leute bin ich entschlossen, diesen Berg zu erklimmen.
Potom ti vynahradím celú dobu brat môj, lebo ty vieš, že...
Dann werde ich dir die ganze Zeit wieder gutmachen, mein Bruder, denn du weißt, dass...
Ja snažím sa byť fér, dokým môžem.
Ich versuche fair zu sein, solange ich kann.
A vyhlasujem mier, dokým môžem.
Und ich erkläre Frieden, solange ich kann.
Ukazijem smier, dokým môžem.
Ich zeige Frieden, solange ich kann.
A to denne brácho, ešte pred nedávnom.
Und das täglich, Bruder, noch vor Kurzem.
Sme boli každý deň spolu povedz.
Waren wir jeden Tag zusammen, sag mal.
ani nehovoríme spolu vôbec.
Jetzt reden wir überhaupt nicht mehr miteinander.
No raz si naplníme sen kým príde koniec.
Aber eines Tages werden wir unseren Traum erfüllen, bevor das Ende kommt.
A to viem, že áno.
Und das weiß ich, ja.
Že raz si naplíme sny.
Dass wir eines Tages unsere Träume erfüllen.
Chceš jazdiť tým vysneným fárom.
Du willst dieses Traumauto fahren.
Nikto iný iba my.
Niemand anderes außer uns.
Tenisiek tisícky párov.
Tausende von Turnschuhpaaren.
Raz si naplníme sny.
Eines Tages werden wir unsere Träume erfüllen.
Chcem slávu a peniaze kámo.
Ich will Ruhm und Geld, mein Freund.
Nikto iný iba my.
Niemand anderes außer uns.
Musíš si povedať áno.
Du musst ja sagen.
Fella mi hovorí "Já nebudem robiť za drobné v tomto štáte, utekám preč, tak sa tu majte fajn".
Mein Kumpel sagt mir: "Ich werde nicht für ein paar Kröten in diesem Staat arbeiten, ich haue ab, also macht's gut".
O rok mi hovorí, že prechodil polku sveta.
Ein Jahr später erzählt er mir, dass er die halbe Welt bereist hat.
Chápem prečo nikto z nás nechápe, že to v tomto štáte skape, jáj.
Ich verstehe, warum keiner von uns versteht, dass es in diesem Staat zugrunde geht, juhu.
Išiel by som tiež, išel by som hneď.
Ich würde auch gehen, ich würde sofort gehen.
Ale kým tu robím rap, neodídem preč.
Aber solange ich hier Rap mache, gehe ich nicht weg.
Lebo chcem dobyť svet, ale budem to budem musíeť počkat kým, neskončí ten pocit, že som u nás top ja weez v Amerike.
Weil ich die Welt erobern will, aber ich werde warten müssen, bis das Gefühl aufhört, dass ich bei uns der Beste bin, Weed in Amerika.
Weed v Amstedame.
Weed in Amsterdam.
Žiť za prepitné, shit, zdanie klame.
Vom Trinkgeld leben, Scheiße, der Schein trügt.
A snažím sa ísť za tým, čo chcú povinnosti.
Und ich versuche, dem nachzugehen, was Verpflichtungen wollen.
Aj keď sa kvôli tomu nevidíme často.
Auch wenn wir uns deswegen nicht oft sehen.
Ale raz si vychutnáme vrchol, my nigga.
Aber eines Tages werden wir den Gipfel genießen, mein Nigga.
Neboj pozývám, veď splnil som si predsevzatia.
Keine Sorge, ich lade dich ein, ich habe meine Vorsätze erfüllt.
Sorry, že som mediálne zdrhol, keď si potreboval pomoc, vynahradím ti to hneď zajtra.
Tut mir leid, dass ich medial abgehauen bin, als du Hilfe brauchtest, ich mache es gleich morgen wieder gut.
Ty vieš, že...
Du weißt, dass...
Ja snažím sa byť fér, dokým môžem.
Ich versuche fair zu sein, solange ich kann.
A vyhlasujem mier, dokým môžem.
Und ich erkläre Frieden, solange ich kann.
Ukazijem smier, dokým môžem.
Ich zeige Frieden, solange ich kann.
A to denne brácho, ešte pred nedávnom.
Und das täglich, Bruder, noch vor Kurzem.
Sme boli každý deň spolu povedz.
Waren wir jeden Tag zusammen, sag mal.
ani nehovoríme spolu vôbec.
Jetzt reden wir überhaupt nicht mehr miteinander.
No raz si naplníme sen kým príde koniec.
Aber eines Tages werden wir unseren Traum erfüllen, bevor das Ende kommt.
A to viem, že áno.
Und das weiß ich, ja.
Ja snažím sa byť fér, dokým môžem.
Ich versuche fair zu sein, solange ich kann.
A vyhlasujem mier, dokým môžem.
Und ich erkläre Frieden, solange ich kann.
Ukazijem smier, dokým môžem.
Ich zeige Frieden, solange ich kann.
A to denne brácho, ešte pred nedávnom.
Und das täglich, Bruder, noch vor Kurzem.
Sme boli každý deň spolu povedz.
Waren wir jeden Tag zusammen, sag mal.
ani nehovoríme spolu vôbec.
Jetzt reden wir überhaupt nicht mehr miteinander.
No raz si naplníme sen kým príde koniec.
Aber eines Tages werden wir unseren Traum erfüllen, bevor das Ende kommt.
A to viem, že áno.
Und das weiß ich, ja.





Writer(s): Adam Miscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.