Adiss - Milionári - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adiss - Milionári




Milionári
Millionaires
Mám tak milión známych, a sme milionári
I have a million acquaintances, and we are millionaires.
Aj keď celý čas v kapsách prázdno,
Even though we are perpetually empty-pocketed,
Každý vidí to v tvári,
It's plain to see on our faces.
Že aj s minimom nám nič z toho nechýba,
That even with very little, we lack nothing,
Áno, dávno som zistil, že ak úsmev mám,
Yes, I've long realized that when I have a smile,
Je, málo tvár s úsmevom kúpená.
A face with a smile can hardly be bought.
A všetci úsmev majú,
And everyone wears a smile,
Škeria sa a ceria zuby,
They grin and flash their teeth,
Ja to cením tak ich cerím tiež,
I appreciate them so I bare my teeth the same,
Dokým sa usmievajú,
As long as they're smiling,
Všetci tak sa nedá sľúbiť,
No one can promise,
Že nebudem zuby ceriť tiež,
That I won't bare my teeth,
Všetko je fajn,
Everything is fine,
Cerím ich aj keď moje zuby nie biele ako mohli by byť,
I bare my teeth even though my teeth are not as white as they could be,
Pozri všetko je fajn,
See, everything is fine,
Poprosím dvojitý strik,
I'll ask for a double shot,
Nech môžem svoje modlitby piť, whoop.
So I can sip on my prayers. Whoop.
Hej ty, tak doplna lej mi,
Hey you, pour me a full one,
Baby, kľudne sa aj smej mi,
Baby, feel free to make fun of me,
Lady, ja budem sa smiať tiež,
Lady, I'll have a good laugh with you,
Kľudne ak zvládneš nevidieť hentých,
If you can manage to ignore those
Závistlivé hejty.
Envious haters.
Že sa vieme smiať,
That we know how to laugh,
Že nás je milión,
That there's a million of us,
Že sa smejem aj keď,
That I laugh even though,
Nemáme milión,
We don't have a million,
Že sa smeješ aj keď,
That you laugh even though,
Máme len sami seba,
We only have each other.
Zemeguľa je naša vlastiveda.
The globe is our geography.
Mám tak milión známych, a sme milionári
I have a million acquaintances, and we are millionaires.
Aj keď celý čas v kapsách prázdno,
Even though we are perpetually empty-pocketed,
Každý vidí to v tvári,
It's plain to see on our faces.
Že aj s minimom nám nič z toho nechýba,
That even with very little, we lack nothing,
Áno, dávno som zistil,
Yes, I've long realized,
Že ak úsmev mám,
That when I have a smile,
Je, málo tvár s úsmevom kúpená.
A face with a smile can hardly be bought.
Bol som bárde jou,
I've been almost everywhere,
Od Bratislavy po Bardejov,
From Bratislava to Bardejov,
Viem koľko zažil každý bár dejov,
I know how much everyone's been through,
No stále je to iba pár dejov,
But it's still only a few.
Tak do barov nechodím
So I don't go to bars anymore
A usmievam sa vonku,
And I smile outside,
Jak keby tam bol o najkrajší úsmev konkurz
As if there was a beauty pageant for smiles
A ten kto ho výhra úsmev od ucha k uchu,
And the winner gets a smile from ear to ear,
Kľudne pridaj volume nehrozí porucha sluchu.
Feel free to turn up the volume, there's no risk of hearing damage.
Kámo, prajem dobré ráno,
My friend, I wish you a good morning,
Áno, vravia, že som blázon,
Yes, they say I'm crazy,
Brácho, ty pôjdeš tam so mnou,
Bro, you're going there with me,
Všetkým povedať rovno,
To shout to everyone,
Že my nie sme stádo,
That we're not a herd,
Závidia nám právom to,
That they rightly envy us
Že sa vieme smiať,
That we know how to laugh,
Že nás je milión,
That there's a million of us,
Že sa smejem aj keď,
That I laugh even though,
Nemáme milión,
We don't have a million,
Že sa smeješ aj keď,
That you laugh even though,
Máme len sami seba,
We only have each other.
Zemeguľa je naša vlastiveda.
The globe is our geography.
Mám tak milión známych,
I have a million acquaintances,
A sme milionári aj keď celý čas v kapsách prázdno,
And we are millionaires even though we are perpetually empty-pocketed.
Každý vidí to v tvári,
It's plain to see from our faces,
Že aj s minimom nám nič z toho nechýba,
That even with very little, we lack nothing,
No nie, áno,
No, yes,
Dávno som zistil, že ak úsmev mám,
I've long realized that when I have a smile,
Je, málo tvár s úsmevom kúpená.
A face with a smile can hardly be bought.
Je nás milión a bude viac jak spievaš jeeou, jeeou,
There are a million of us, and there will be more, as you sing, "Yee-haw, Yee-haw,"
Je nás milión a bude viac jak spievaš jeeou, jeeou,
There are a million of us, and there will be more, as you sing, "Yee-haw, Yee-haw,"
Je nás milión a bude viac jak spievaš jeeou, jeeou,
There are a million of us, and there will be more, as you sing, "Yee-haw, Yee-haw,"
Je nás milión a bude viac jak spievaš jeeou.
There are a million of us, and there will be more, as you sing, "Yee-haw."





Writer(s): Adam Miscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.