Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
fikron
ki
poonchon
pe
hai,
patakhon
ki
ladi
Hey,
our
thoughts
are
fireworks
on
a
string
Fitrat
patang
jaisi,
aawara
hai
badi
Our
nature
is
like
a
kite,
wild
and
free
Hum
mein
toh
hi
hai
bacchu,
auqaat
enth
ki
We
have
the
courage
of
a
child,
unstoppable
Pango
se
pange
le
lein,
dikhaayein
hekdi
We'll
take
on
challenges
and
show
our
mettle
Saare
chichoron
ko,
hum
hi
sikhaate
hain
We'll
teach
those
fools
who
think
they
know
it
all
Aishon
ki
kunji,
likhate
padhaate
We'll
write
the
key
to
happiness,
educate
them
one
and
all
Noton
ki
baarish
hai,
Sikke
phuwaare
hain
It's
raining
money,
coins
are
showering
down
Bheega
hai
saara
jahaan...
The
whole
world
is
drenched...
Jebon
mein
bhare
gulcharrey
Pockets
full
of
gulcharrey
Raeesi
kare
gulcharrey
Gulcharrey
make
us
feel
wealthy
Show-shaa
se
bhare
gulcharrey
Gulcharrey
full
of
showboating
Tadi
se
ude
gulcharrey
Gulcharrey
fly
with
flair
Ude
gulcharrey...
Gulcharrey
fly...
Aye,
sapno
ke
poster
wah
bhai
din
me
bhi
dikhte
hain
Hey,
dreams
are
like
posters,
they're
visible
even
in
daylight
Satrangi
packeton
mein
market
mein
bikte
hain
They're
sold
in
colorful
packets
in
the
market
Apna
bas
chale
toh
bhaari
si
sale
pe
If
it
were
up
to
us,
we'd
buy
them
all
on
sale
Chanda
taare
na
chhode
We'd
even
buy
the
moon
and
stars
Woh
bhi
khareed
lein
We'd
purchase
them
all
Betuki
baaton
ki,
tuk
hum
bana
lenge
We'll
make
jokes
out
of
absurd
things
Hum
toh
jee
bhai
gham
bhi
khilli
uda
lenge
We'll
turn
our
sorrows
into
laughter
Hum
na
akele
hain
We're
not
alone
Apni
ye
saazish
mein
shaamil
hai
saara
jahaan
The
whole
world
is
involved
in
our
conspiracy
Jebon
mein
bhare
gulcharrey
Pockets
full
of
gulcharrey
Raeesi
kare
gulcharrey
Gulcharrey
make
us
feel
wealthy
Show-shaa
se
bhare
gulchare
Gulcharrey
full
of
showboating
Tadi
se
ude
gulcharre
Gulcharrey
fly
with
flair
Ude
gulcharrey...
Gulcharrey
fly...
Kal
ki
hum
abhi
soche
kyun
Why
worry
about
tomorrow?
Jeene
ko
yeh
pal
kaafi
hai
This
moment
is
enough
to
live
Jo
din
hai
humne
dekha
nahi
We
don't
see
the
days
that
lie
ahead
Uspe
hum
kyun
bharosa
karein
Why
should
we
trust
in
them?
Sabhi
ko
chhodo
sab
chutki
mein
milta
hai
Forget
about
everyone
else,
you
can
get
it
all
in
an
instant
Noodle
ke
jaise
sab
minton
mein
pakta
hai
Like
noodles,
it's
ready
in
minutes
Dum
bhar
ki
khushiyaan
hain
Joys
are
fleeting
Pal
bhar
mein
milti
hain
They
come
and
go
in
an
instant
Maang
ke
dekho
zaraa...
Ask
for
it
and
you
shall
receive...
Jebon
mein
bhare
gulcharrey
Pockets
full
of
gulcharrey
Raeesi
kare
gulcharrey
Gulcharrey
make
us
feel
wealthy
Show-sha
se
bhare
gulchare
Gulcharrey
full
of
showboating
Tadi
se
ude
gulcharre
Gulcharrey
fly
with
flair
Ude
gulcharrey...
Gulcharrey
fly...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAGHUPATHY DWARKANATH DIXIT, ANVITA DUTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.