AdloMusic - Iron Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AdloMusic - Iron Man




Iron Man
Iron Man
Todo iba bien en mi vida de millonario
Everything was going well in my millionaire life,
No había tantos problemas pero un día sin embargo la realidad chocaba
There weren't so many problems, but one day, reality hit.
Mi vida de frente impactando con el karma que se haría presente un
My life collided head-on with karma, which would present itself as a
Secuestro el que nunca olvidaría algo que ese día la vida me
Kidnapping I would never forget, something that would change my life that day.
Cambiaría es que ah avisado para construir armamento lo hice toda la
They warned me to build weapons, I did it all my life,
Vida pero en verdad lo siento solo mi virtud podría salvarme está vez
But in truth, I'm sorry, only my virtue could save me this time.
Así nacía ese héroe que muchos recordaran de la muerte a que ya vez
Thus was born the hero that many will remember, from death, as you see.
Yo escape de esta forma nacesira el famoso airo man use mi creación
I escaped this way, the famous Iron Man was born, I used my creation
Para hacer el bien de una vez aunque claro había gente que esto no le
To do good for once, although of course there were people who weren't
Interesaba y también quién buscaba en obtener mi
Interested in this, and also those who sought to obtain my
Poder y para sorpresa era quien tanto le confiaba
Power, and to my surprise, it was the one I trusted so much.
No por lo que perdí
Not for what I lost,
También por lo que tengo
But for what I have,
Por qué estás aquí
Because you are here,
Por lo que ustedess tengo
For what you mean to me,
Cueste lo que me cueste
Whatever it takes,
Por qué todo está en juego
Because everything is at stake,
No le temo a la muerte
I don't fear death,
Si es por los que quiero
If it's for those I love.
Tras vencer al mal me confesé ante el mundo yo soy airo man todo
After defeating evil, I confessed to the world, I am Iron Man, everything
Cambiará de rumbo hay quienes me aceptaban también hay quienes no de
Will change course, there are those who accepted me, there are also those who didn't,
Esta fuerza desconfiaban y con algo de razón también se llega la paz
They distrusted this power, and with some reason, peace also comes,
Pero duraría mucho muchos querían replicar el poder que yo tenía
But it wouldn't last long, many wanted to replicate the power I had.
Contra mi tiempo vital ahora también lucho el ractor me mata y
Against my time, I also fight now, the reactor kills me and
También me da la vida pero podía contar con tanta gente que me
Also gives me life, but I could count on so many people who would
Apoyaría pude salir adelante pude asi salvar mi vida debe combatir a
Support me, I was able to move forward, I was able to save my life, I must fight those who
Quienes aprovebechaban los que a
Took advantage of my
Tecnología para el mal desarrollaban
Technology to develop evil,
Que por el bienestar y por la paz seguí luchando había más peligro
That for the well-being and peace, I kept fighting, there was more danger
Nos estaban esperando mic fiuri me contó quería reunir
Waiting for us, Nick Fury told me, he wanted to gather
Los mejores así me uni al grupo llamando los vengadores
The best, so I joined the group called the Avengers.
No por lo que perdí
Not for what I lost,
También por lo que tengo
But for what I have,
Por qué estás aquí
Because you are here,
Por lo que ustedes siento
For what you mean to me,
Cueste lo que me cueste
Whatever it takes,
Por qué todo esta en juego
Because everything is at stake,
No le temo a la muerte
I don't fear death,
Si es por los que quiero
If it's for those I love.
Pasaron cosas que nunca me esperarían amenazas del espacio que yo ni
Things happened that I would never expect, threats from space that I couldn't even
Imaginaria las gemas del el infinito y los problemas que
Imagine, the Infinity Stones and the problems they would
Traerán y lo que el primer enemigo que tuvimos que enfrentar
Bring, and the first enemy we had to face.
Tras pasar el tiempo llegarían muchos más quiero
Over time, many more would come, I want to
Proteger la tierra por qué ese es tu hogar más queriendo proteger
Protect the Earth because that's your home, but in wanting to protect,
También nos equivocamos hasta nosotros mismos el enemigo creamos por
We also make mistakes, even ourselves, we create the enemy,
Eso discutí con mi amigo el capitán los errores cometidos debíamos
That's why I argued with my friend, the Captain, the mistakes we made, we had to
Pagar cuando se formaron y así se pudo dar estallando un batalla en
Pay when they were made, and so it happened, a battle erupted in
Forma de civil war una trampa temida casi hace disolver al equipo que
The form of Civil War, a dreaded trap that almost disbanded the team that
Los vengadores un día supimos ser más un humilde chico en
The Avengers once were, plus a humble boy on the
El camino encontré pude dar su destino y jure lo protegeré
Path I found, I could give his destiny and swore to protect him.
No por lo que perdí
Not for what I lost,
También por lo que tengo
But for what I have,
Por qué estás aquí
Because you are here,
Por lo que ustedes siento
For what you mean to me,
Cueste lo que me cueste
Whatever it takes,
Por qué todo esta en juego
Because everything is at stake,
No le temo a la muerte
I don't fear death,
Si es por los que quiero
If it's for those I love.
Pasan hay cosas que sobrepasan
Things happen that go beyond,
Un nuevo enemigo una nueva gran amenaza Thanos quien busca toda las
A new enemy, a new great threat, Thanos, who seeks all the
Gemas es el más temido en toda la galaxia entera luchamos más nada se
Stones, he is the most feared in the entire galaxy, we fight but nothing can be
Podía hacer una Chanse de millones de que el
Done, a one in a million chance that he
Podía vencer perdía tanta gente también lo perdida a el
Could be defeated, I lost so many people, I also lost him,
Se me rompió el corazón tras oírlo no me siento bien
My heart broke after hearing it, I don't feel good,
Perdido en el espacio solo queda morir todo lo que hice siempre se
Lost in space, all that's left is to die, everything I did was always
Trató de ti mi vida se salvó más no de los demás 5 años perdidos que
About you, my life was saved, but not the others, 5 lost years that
Yo tuve que aceptar te amo 3 millones yo no quería ariesgarla más una
I had to accept, I love you 3 million, I didn't want to risk it anymore, a
Idea sagas me daría mi revancha pues
Crazy idea would give me my revenge, because
Eras evitable hoy nos vamos a vengar
It was avoidable, today we are going to avenge.
Cueste lo que me cueste mi nombre es airo man
Whatever it takes, my name is Iron Man.
No por lo que perdí
Not for what I lost,
También por lo que tengo
But for what I have,
Por qué estás aquí
Because you are here,
Por lo que ustedes siento
For what you mean to me,
Cueste lo que me cueste
Whatever it takes,
Por qué todo esta en juego
Because everything is at stake,
No le temo a la muerte
I don't fear death,
Si es por los que quiero
If it's for those I love.





Writer(s): Agustín De La O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.