Admiral P - Overtid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Admiral P - Overtid




Overtid
Сверхурочно
Ye-ey, Alltid ordet mitt. Alltid ordet mitt.
Да-да, Всегда держу свое слово. Всегда держу свое слово.
"Admiral says:"
"Адмирал говорит:"
BOOM, For du er alltid inni hodet mitt gyial.
БУМ, Потому что ты всегда в моей голове, детка.
Jeg veit det ække nytt, gyial.
Я знаю, это не новость, детка.
De vil ha deg som sitt, gyal.
Они хотят тебя себе, детка.
Jeg digger at du er mitt, gyal.
Мне нравится, что ты моя, детка.
Du er sprek og fit, gyal.
Ты такая энергичная и такая классная, детка.
Bare tanken gjør meg litt gal.
Одна мысль о тебе сводит меня с ума.
Både hjemme og i dansehallen.
И дома, и на танцполе.
Ja la meg si deg dette:
Да, позволь мне сказать тебе вот что:
Jeg jobber overtid bare for å det til,
Я работаю сверхурочно, только чтобы добиться этого,
du kan svare bra når du blir spurt hvordan står det til.
Чтобы ты могла ответить хорошо, когда тебя спросят, как дела.
Høsten etter sommertid, da vi våkner etter sovetid
Осень после летнего времени, когда мы просыпаемся после сна
Alltid vært der, ingenting som kan måle til.
Всегда был рядом, ничто не сравнится.
Nysgjerrig som de er, ja de veit hvor vi holder til.
Любопытные, как они есть, да, они знают, где мы находимся.
Ja du får det som du vil, tar deg med byen eller chillern hjemme om du vil.
Да, ты получишь то, что хочешь, отведу тебя в город или расслабимся дома, если захочешь.
Tar en tur til Paris, Nairobi eller helt opp til Mandeville(ville-ville)
Съездим в Париж, Найроби или аж до Мандевилля (вилл-вилл)
For du er alltid inni hodet mitt, gyial.
Потому что ты всегда в моей голове, детка.
Jeg vet det ække nytt, gyial.
Я знаю, это не новость, детка.
De vil ha deg som sitt, gyial.
Они хотят тебя себе, детка.
Jeg digger at du er mitt, gyial.
Мне нравится, что ты моя, детка.
Du er sprek og fit, gyial.
Ты такая энергичная и такая классная, детка.
Bare tanken gjør meg litt gal.
Одна мысль о тебе сводит меня с ума.
Både hjemme og i dansehallen.
И дома, и на танцполе.
Ja, la meg si deg dette:
Да, позволь мне сказать тебе вот что:
For vi er klare nå, klare for å ta det vidre.
Потому что мы готовы сейчас, готовы идти дальше.
Og de som er under 16 de for holde ørene.
А тем, кому меньше 16, закрыть уши.
For det ble spennende, kroppveske rennende, varmt som lava, som en bål som ikke brenner ned.
Потому что это было захватывающе, телесные жидкости текут, жарко как лава, как костер, который не гаснет.
Fast og stødig det var ingen ting som henger ned.
Крепко и устойчиво, ничто не свисало.
Mobilen slått av, ikkeno kontakt med noen fremmede, eller vennene.
Телефон выключен, никакого контакта с посторонними или друзьями.
Og litt senere, klar og villig for å oss i tredje (i tredje, ey)
И немного позже, готовы и желаем получить третий (третий, эй)
For du er alltid inni hodet mitt, gyial.
Потому что ты всегда в моей голове, детка.
Jeg vet det ække nytt, gyial.
Я знаю, это не новость, детка.
De vil ha deg som sitt, gyial.
Они хотят тебя себе, детка.
Jeg digger at du er mitt, gyial.
Мне нравится, что ты моя, детка.
Du er sprek og fit, gyial.
Ты такая энергичная и такая классная, детка.
Bare tanken gjør meg litt gal.
Одна мысль о тебе сводит меня с ума.
Både hjemme og i dansehallen.
И дома, и на танцполе.
Ja, la meg si deg dette:
Да, позволь мне сказать тебе вот что:
For babygirl, ja det er du jeg vil ha.
Потому что, детка, да, это ты мне нужна.
Og den som ikke liker det kan drite og dra.
А тому, кому это не нравится, можно свалить.
Again, babygirl ja det er du jeg vil ha.
Опять же, детка, да, это ты мне нужна.
Og jeg og deg sammen ja vi har det bra.
И мы с тобой вместе, да, у нас все хорошо.
Ey-yo hadebra, som nordmenn sier når de skal dra.
Эй-йо, до свидания, как говорят норвежцы, когда собираются уходить.
Hadebra, som rike folk som spiser kaviar.
До свидания, как богатые люди, которые едят икру.
Hadebra, jenta mi jeg vet du hørte hva jeg sa.
До свидания, моя девочка, я знаю, ты слышала, что я сказал.
For når jeg ser det smile ja du veit jeg har det bra.
Потому что, когда я вижу эту улыбку, да, ты знаешь, у меня все хорошо.
For du er alltid inni hodet mitt, gyial.
Потому что ты всегда в моей голове, детка.
Jeg vet det ække nytt, gyial.
Я знаю, это не новость, детка.
De vil ha deg som sitt, gyial.
Они хотят тебя себе, детка.
Jeg digger at du er mitt, gyial.
Мне нравится, что ты моя, детка.
Du er sprek og fit, gyial.
Ты такая энергичная и такая классная, детка.
Bare tanken gjør meg litt gal.
Одна мысль о тебе сводит меня с ума.
Både hjemme og i dansehallen.
И дома, и на танцполе.
Ja, la meg si deg dette:
Да, позволь мне сказать тебе вот что:
Du du duuuu, du duuuduuuuu, duduuuuuuuuuu, duduududududuuuuuuuuuuuuu, duududuuuuuu
Ты ты тыыыы, ты тыыыдыыыы, тыдыыыыыыыы, тыдыдыдыдыдыыыыыыыыыыыы, тыыдыдыыыыы
Takk for meg hilsen sara vennestrøm aka saramarie ' snapchat.
Спасибо за внимание, Сара Веннестрём, также известная как Сарамари в Snapchat.





Writer(s): carl hovind, eigil berntsen, philip boardman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.