Admiral P - Snakke Litt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Admiral P - Snakke Litt




Snakke Litt
Поговорить Немного
Snakke litt med meg
Поговори немного со мной
Prate litt med deg
Побеседуй немного с тобой
Snakke litt med meg
Поговори немного со мной
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Prate litt med deg
Побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Du ser at jeg vil ha kontakt
Ты видишь, я хочу контакта
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du, jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Admiral han vil ha kontakt
Адмирал хочет контакта
Jeg sa hei men du gikk rett fordi
Я сказал привет, но ты прошла мимо
Det er derfor jeg kom til deg å dro deg litt si, now
Поэтому я подошел к тебе и отвел в сторонку
Dro deg si å bare for å si at jeg ville veksle ut ordet jeg med vi eyh.
Отвел в сторонку, чтобы сказать, что хочу заменить слово "я" на "мы"
Lei av jeg, og jeg vil ha mer vi
Устал от "я", хочу больше "мы"
Men jeg skakke stresse deg for du føle deg fri eyh...
Но я не буду давить, ты должна чувствовать себя свободно
Takk for sist, ja vi hadde god tone
Спасибо за прошлый раз, у нас был хороший контакт
Det hadde skjedd men vist ikke det hadde vært for tone
Что-то бы случилось, если бы не этот контакт
Ting tar tid jeg fåkke vondt i hodet
Всему свое время, так что я не буду забивать голову
Ville høre stemmen din det var derfor jeg plystra
Хотел услышать твой голос, поэтому и свистнул
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du, jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Du ser at jeg vil ha kontakt ålright
Ты видишь, я хочу контакта, хорошо?
Men, kan du komme hit å snakke litt
Ну, можешь подойти и поговорить немного
Ja du jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Admiral han vil ha kontakt
Адмирал хочет контакта
Samtalen varer og den den blir varmere,
Разговор длится и становится теплее,
For først var den klam men ble hun klarere
Сначала было неловко, но потом ты стала раскрепощеннее
Og meg spinnvill ekke bare bare
И сводишь меня с ума, это не просто так
Men du er god vei det er ingen fare
Но ты на верном пути, так что нет проблем
Hun stepper opp i stedet jeg vil kalle denne hotstuff
Ты делаешь шаг вперед, я бы назвал это "горячая штучка"
Vi banker inni hodet mitt vi tenker nonstop
Мысли бьются в моей голове без остановки
Hotstuff hodet ville tankene til rasta
"Горячая штучка" в голове, мысли растамана
Ta det veldig rolig jeg hakke tenkt til å hasta
Не торопись, я не собираюсь спешить
Alt har balansert jo det ekke komplisert
Все сбалансировано, это не сложно
Hør orda mine jo de ekke avansert
Слушай мои слова, они не заумные
Vi ble engasjert vist du er intresert
Мы увлеклись, если ты заинтересована
Se hva måtte til for å oppmerksomhet
Смотри, чего пришлось сделать, чтобы привлечь внимание
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Du ser at jeg vil ha kontakt, ålright
Ты видишь, я хочу контакта, хорошо?
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Adrmiral han vil ha kontakt
Адмирал хочет контакта
Ingen fare i å snakke sammen i det hele tatt
Нет ничего страшного в том, чтобы поговорить
Men forsiktig rundt løven jo for kanskje du kan blir tatt
Но будь осторожна рядом со львом, а то можешь быть поймана
Jeg du ville ha noe når du ga meg noe øyekontakt
Я увидел, что ты хочешь чего-то, когда ты посмотрела мне в глаза
Fra andre siden av rommet i sofan du satt
С другой стороны комнаты, сидя на диване
Jeg sa hei men du gikk rett forbi
Я сказал привет, но ты прошла мимо
Det er derfor jeg kom til deg og dro deg litt si, now
Поэтому я подошел к тебе и отвел в сторонку
Dro deg litt si å
Отвел тебя в сторонку и
Bare for å si at jeg ville veksle ut ordet jeg med vi
Просто чтобы сказать, что хочу заменить слово "я" на "мы"
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Du ser at jeg vil ha kontakt alright
Ты видишь, я хочу контакта, хорошо?
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du jeg jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Admiral han vil ha kontakt
Адмирал хочет контакта
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Ja du jeg jeg vil prate litt med deg
Да, я хочу побеседовать немного с тобой
Kan du komme hit å snakke litt med meg
Можешь подойти и поговорить немного со мной
Du ser at jeg vil ha kontakt
Ты видишь, я хочу контакта





Writer(s): Eigil Berntsen, Philip Tom Joseph Boardman, Carl Hovind, Suzanne Fatou Sumbundu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.