Paroles et traduction Admiral T - Mèsi manman
Mèsi manman
Thank you, Mother
Grandi
an
kartié
difisil
Growing
up
in
a
tough
neighborhood
Adan
anvironman
ostil
In
a
hostile
environment
Danjéré
kon
favelas
brézil
As
dangerous
as
the
Brazilian
favelas
Ou
tchembé
red
ou
pa
jen
lagé
You
had
to
keep
your
head
down
or
you
wouldn't
last
Sav
ké
a
nimpot
ki
moman
timoun
aw
pé
plonjé
Knowing
that
at
any
moment,
a
child
could
fall
Chak
jou
sé
an
komba
Every
day
was
a
fight
Manman
mwen
ka
di'w
chapo
ba
Mother,
I
tip
my
hat
to
you
Ou
réyisi
tchembé
mwen
dan
lé
dwa
chémen
You
managed
to
keep
me
on
the
right
path
San
janmen
bésé
lé
bra
Never
giving
up
Pou
mwen
ou
té
pé
déplasé
montann
For
me,
you
could
move
mountains
Fè
dlo
soti
an
roch
Make
water
out
of
rock
Fas
a
ladversité
[?]
lmantal
Faced
with
adversity,
you
didn't
give
up
Pa
sav
ola
ou
ka
pran
fos
Not
knowing
where
you
would
stumble
Manman
fok
ou
sav
ké
mwen
enmen'w
an
lo
Mother,
you
should
know
that
I
love
you
so
much
Si
mwen
fè'w
soufè
mwen
ka
mandé'w
padon
If
I
have
caused
you
pain,
I
ask
for
your
forgiveness
Vwè'w
souri
sé
pli
bèl
kado,
ré
mi
fa
sol
la
si
do
Seeing
you
smile
is
the
most
beautiful
gift,
like
the
notes
of
a
song,
re
mi
fa
sol
la
si
do
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Pou
janti
moman
ké
ou
pran
swen
dé
mwen
For
the
gentle
moments
you
took
care
of
me
Ou
té
ni
pasians
épi
kouraj
You
had
patience
and
courage
Pasé
nui
blanch
épi
loraj
Spent
sleepless
nights
and
storms
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Mwen
pa
ka
di'w
souvan
I
may
not
say
it
often
Mé
manman
mwen
enmen'w
telman
But
Mother,
I
love
you
so
much
Déklarasion
sou
sèman
A
declaration
on
oath
Mwen
ka
ridi'w
mèsi
manman
I
thank
you,
Mother
Pou
lanmou,
pou
afeksion
For
your
love,
for
your
affection
Sa
tèlman
fo,
tèlman
puisan
It's
so
true,
so
powerful
Mwen
pa
ka
trouvé
lé
mo
I
can't
find
the
words
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Pou
janti
moman
ké
ou
pran
swen
dé
mwen
For
the
gentle
moments
you
took
care
of
me
Ou
té
ni
pasians
épi
kouraj
You
had
patience
and
courage
Pasé
nui
blanch
épi
loraj
Spent
sleepless
nights
and
storms
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Tou
lé
jou
manman
sé
fèt
aw
Every
day,
Mother,
it's
your
celebration
Pa
ni
ayen
ké
mwen
pé
pa
fè
ba'w
There's
nothing
I
can't
give
you
Ou
fè
mwen
ou
ba
mwen
lavi
You
made
me,
you
gave
me
life
Ou
pa
jenmé
té
ka
domi
You
never
slept
Lè
mwen
té
ka
rantré
ta
When
I
used
to
come
home
late
Ou
té
toujou
enkiet
You
were
always
worried
Lè
sav
ké
mwen
alé
ou
té
ka
ba'w
mal
tèt
When
you
found
out
I
was
going
away,
it
gave
you
a
headache
Mété'w
adan
mové
léta
Putting
you
in
a
bad
state
Manman
pa
[?]
"t'inquiètes"
Mother,
don't
worry"
Sé
sa
mwen
té
ka
di'w
pas
ou
pa
té
konet
That's
what
I
used
to
tell
you
because
you
didn't
know
Sèten
ou
té
ka
sibi
yeah,
sibi
yeah
Surely
you
suffered,
yeah,
you
suffered
Sèten
ka
sibi
Surely
you
suffered
Malgré
sav
sa
ou
té
ka
sibi
yeah,
sibi
yeah
Despite
knowing
what
you
suffered,
yeah,
you
suffered
Sèten
ka
sipoté
Surely
you
endured
Ou
sé
an
mèt
a
mannioc,
an
potomitan
You
are
a
master
of
cassava,
a
potato
On
mélanj
a
kouraj
épi
dousè
A
mixture
of
courage
and
sweetness
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Pou
janti
moman
ké
ou
pran
swen
dé
mwen
For
the
gentle
moments
you
took
care
of
me
Ou
té
ni
pasians
épi
kouraj
You
had
patience
and
courage
Pasé
nui
blanch
épi
loraj
Spent
sleepless
nights
and
storms
Mèsi
manman
pou
sa
ou
fè
ban
mwen
Thank
you,
Mother,
for
what
you
have
done
for
me
Mèsi
manman
Thank
you,
Mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christy Campbell, Franck Filiole
Album
Totem
date de sortie
15-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.