Adnan Sami - Roya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adnan Sami - Roya




Roya
Roya
Roshni kahan meri roshni kahan
Where is my light, where is my light,
Mehek kahan meri mehek kahan
Where is my fragrance, where is my fragrance,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Meri Roya darling Roya
My Roya darling Roya.
Thak gaee tik tik karti ye ghadi
This clock is weary of ticking away,
Aansuon ki tip tip say umeedein bhari
My hopes are filled with the patter of tears,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Kahan ho Meri darling Roya
Where are you, my darling Roya?
Wada karo kabhi mujhay na chodo gee
Promise me you'll never leave me,
Wada karo kabhi Muun na mod lo gee
Promise me you'll never turn away,
Teri doori yeh mein kabhi na sahunga
I could never bear to be apart from you,
Tera naam laytay hi mein Mar jaonga
I would die as soon as I uttered your name.
Aamnay saamnay achaanak ye hua mel
This chance meeting face to face,
Mujhay kya pata tha taqdeer ka ye khel
I had no idea it was destiny's play,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Hairath angez hai darling Roya
My darling Roya, it's a miracle.
Na mein gaata na tu sunti mere dil ki baatein
I didn't sing, you didn't listen to my heart's words,
Na tu aati na mein dekhta teri pyari aankhein
You didn't come, I didn't look into your beautiful eyes,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Ulhumdulillah darling Roya
Praise be to God, darling Roya.
Wada karo kabhi mujhay na chodo gee
Promise me you'll never leave me,
Wada karo kabhi Muun na mod lo gee
Promise me you'll never turn away,
Teri doori yeh mein kabhi na sahunga
I could never bear to be apart from you,
Tera naam laytay hi mein Mar jaonga
I would die as soon as I uttered your name.
Shahid maine zindagi mein kuch acha kiya
I have witnessed kindness in my life,
Isliyay Allah Tallah nay tujh ko diya
That's why Allah has given me you,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Tujhay diya darling Roya
He has given me you, darling Roya.
Tu hai meri zindagi tu hai meri Ibaadat
You are my life, you are my worship,
Tu hai meri dilnasheen tuuu hai meri taqat
You are my heartbeat, you are my strength,
Bolo Roya darling Roya
Tell me, Roya darling Roya,
Mein sirf tera darling Roya
I am only yours, darling Roya.
Mein sirf tera darling Roya
I am only yours, darling Roya,
Mein sirf tera darling Roya
I am only yours, darling Roya,
Mein sirf tera darling Roya
I am only yours, darling Roya,
Mein sirf tera darling Roya
I am only yours, darling Roya.
Mehek kahan meri mehek kahan
Where is my fragrance, where is my fragrance,
Roya Roya Roya
Roya Roya Roya,
Mehek kahan meri mehek kahan
Where is my fragrance, where is my fragrance,
Oshni kahan meri roshni kahan
Where is my light, where is my light?





Writer(s): Khan Sami Adnan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.