Paroles et traduction Adnan Sami - Roya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roshni
kahan
meri
roshni
kahan
Где
мой
свет,
где
моя
отрада?
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Где
мой
аромат,
где
моё
благоухание?
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Meri
Roya
darling
Roya
Моя
Ройя,
дорогая
Ройя.
Thak
gaee
tik
tik
karti
ye
ghadi
Устали
тикать
эти
часы,
Aansuon
ki
tip
tip
say
umeedein
bhari
Полные
надежд,
капля
за
каплей
слёз.
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Kahan
ho
Meri
darling
Roya
Где
ты,
моя
дорогая
Ройя?
Wada
karo
kabhi
mujhay
na
chodo
gee
Обещай,
что
никогда
меня
не
оставишь,
Wada
karo
kabhi
Muun
na
mod
lo
gee
Обещай,
что
никогда
не
отвернёшься
от
меня.
Teri
doori
yeh
mein
kabhi
na
sahunga
Твоей
разлуки
я
не
вынесу,
Tera
naam
laytay
hi
mein
Mar
jaonga
Произнеся
твоё
имя,
я
умру.
Aamnay
saamnay
achaanak
ye
hua
mel
Лицом
к
лицу,
внезапно
случилась
эта
встреча,
Mujhay
kya
pata
tha
taqdeer
ka
ye
khel
Откуда
мне
было
знать
об
этой
игре
судьбы?
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Hairath
angez
hai
darling
Roya
Удивительная
ты,
дорогая
Ройя.
Na
mein
gaata
na
tu
sunti
mere
dil
ki
baatein
Ни
я
не
пел,
ни
ты
не
слушала
речи
моего
сердца,
Na
tu
aati
na
mein
dekhta
teri
pyari
aankhein
Ни
ты
не
приходила,
ни
я
не
видел
твоих
прекрасных
глаз.
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Ulhumdulillah
darling
Roya
Слава
Богу,
дорогая
Ройя.
Wada
karo
kabhi
mujhay
na
chodo
gee
Обещай,
что
никогда
меня
не
оставишь,
Wada
karo
kabhi
Muun
na
mod
lo
gee
Обещай,
что
никогда
не
отвернёшься
от
меня.
Teri
doori
yeh
mein
kabhi
na
sahunga
Твоей
разлуки
я
не
вынесу,
Tera
naam
laytay
hi
mein
Mar
jaonga
Произнеся
твоё
имя,
я
умру.
Shahid
maine
zindagi
mein
kuch
acha
kiya
Видимо,
я
сделал
в
жизни
что-то
хорошее,
Isliyay
Allah
Tallah
nay
tujh
ko
diya
Поэтому
Аллах
дал
мне
тебя.
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Tujhay
diya
darling
Roya
Тебя
мне
дал,
дорогая
Ройя.
Tu
hai
meri
zindagi
tu
hai
meri
Ibaadat
Ты
— моя
жизнь,
ты
— моё
молитвенное
преклонение,
Tu
hai
meri
dilnasheen
tuuu
hai
meri
taqat
Ты
— услада
моего
сердца,
ты
— моя
сила.
Bolo
Roya
darling
Roya
Скажи,
Ройя,
дорогая
Ройя,
Mein
sirf
tera
darling
Roya
Я
только
твой,
дорогая
Ройя.
Mein
sirf
tera
darling
Roya
Я
только
твой,
дорогая
Ройя.
Mein
sirf
tera
darling
Roya
Я
только
твой,
дорогая
Ройя.
Mein
sirf
tera
darling
Roya
Я
только
твой,
дорогая
Ройя.
Mein
sirf
tera
darling
Roya
Я
только
твой,
дорогая
Ройя.
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Где
мой
аромат,
где
моё
благоухание?
Roya
Roya
Roya
Ройя,
Ройя,
Ройя.
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Где
мой
аромат,
где
моё
благоухание?
Oshni
kahan
meri
roshni
kahan
Где
мой
свет,
где
моя
отрада?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khan Sami Adnan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.