Ado - Episode X - traduction des paroles en anglais

Episode X - Adotraduction en anglais




Episode X
Episode X
希望は時折 残酷だった
Hope was sometimes cruel
笑えないアイロニー
A laughterless irony
いつも可能性の裏側には
Always on the other side of possibility
不可能が潜んでいる
Lies impossibility
瞬間的イメージ 溢れる terror, terror
Momentary images overflowing with terror, terror
もう 棲みつく臆病は get out, get out
The cowardice that has taken root, get out, get out
不安定な感情に視界が歪んだ
My vision distorted by unstable emotions
このままじゃ
If this continues
Falling down 焦燥に応答して burning up
Falling down, burning up in response to impatience
Breaking down 損傷した冷静のバリア
Breaking down, the barrier of composure damaged
うっせぇわ 脳内に響いた hurry up
Shut up, hurry up echoed in my brain
Flash back, flash back, flash back
Flash back, flash back, flash back
口に出せないほど
A resolve too fragile to speak of
脆い覚悟じゃ
With such a weak resolve
何も救えなかった
I couldn't save anything
邪魔だ 未完成な決意などいらない らない らない
Get out of the way, I don't need, need, need an incomplete resolution
弱音は捨て去って
Casting aside my weaknesses
たとえ僅かな望みでも
Even if it's just a sliver of hope
この手を離したりはしない
I won't let go of this hand
だけどずっと本当は怖くって
But all along I've been truly scared
それでも あなたがくれた
Even so, with just the words you gave me
言葉さえあれば闘えるのさ
I can fight
もう弱い私はいない
The weak me is gone now
何度だって颯爽と coming back
No matter how many times, I'll dashingly come back
あんなこんな難題もクリア
Clearing all these difficult problems
そう 私を呼ぶ声があれば
Yes, if I hear your voice calling me
どんなステージでも構わない
I don't care what stage it is
何度だって堂々と show you now
No matter how many times, I'll proudly show you now
あんなこんな強敵も撃破
Defeating all these powerful enemies
嗚呼 何回だって唱えるさ
Oh, I'll chant it over and over again
そう 私に失敗はない
Yes, I will not fail
絶望は時折 チャンスを生んだ
Despair sometimes created chances
転げ落ちる度に
Every time I fell
作った傷はかさぶたになった
The wounds I made scabbed over
それでも相変わらず
But still, no matter what
何回メスを入れてもどうしたって
No matter how many times I cut myself
Bad things 変わらないものはあって
There are bad things that won't change
簡単だよな諦めちゃうのは
It's easy to give up, isn't it?
なんてよぎる度思い返す
Every time that thought crosses my mind, I remember
ずっとずっと想いを馳せた
I've been longing for it all this time
あんな風になんて描いてた
I pictured it just like that
そう 私を呼ぶ声があれば
Yes, if I hear your voice calling me
どんなステージでも闘える
I can fight on any stage
ずっと私が見ていた
The future I've always been watching
あなたと共に見ていた
The future we've been watching together
二つとない未来を今
Our one-of-a-kind future is now
邪魔させない そうこの覚悟は
I won't let anything get in the way, yes, this resolve
誰にも采配の権利など無い 無い 無い
No one, no one, no one has the right to control me
駆けるこの世界を
In this world I run through
涙飲む日があろうとも
Even if there are days I swallow my tears
無駄な瞬間は一つとして無い
There isn't a single wasted moment
掬い取った僅かな望みを
Scooping up the faintest hope
掴み切って何度でも
Grasping it tightly, over and over again
繋ぎ合わせる
Connecting them together
そうやってここまで来たんだ
That's how I've come this far
あなた あなたと共に
With you, with you
何度だって颯爽と coming back
No matter how many times, I'll dashingly come back
あんなこんな難題もクリア
Clearing all these difficult problems
そう 私を呼ぶ声があれば
Yes, if I hear your voice calling me
どんなステージでも構わない
I don't care what stage it is
何度だって堂々と show you now
No matter how many times, I'll proudly show you now
あんなこんな強敵も撃破
Defeating all these powerful enemies
嗚呼 何回だって唱えるさ
Oh, I'll chant it over and over again
そう 私に失敗はない
Yes, I will not fail





Writer(s): Ayase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.