Ado - Kura Kura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ado - Kura Kura




Kura Kura
Kura Kura
(Question 大胆に演じて)
(Question Be bold and act)
(Question 他愛のない人生)
(Question A meaningless life)
(Question 背反と安寧)
(Question Betrayal and peace)
(Question what? Ta-ta-ta-ta)
(Question what? Ta-ta-ta-ta)
真っ二つだね世界は
The world is split in two
隠したそれぞれの正義は
The justice we hide in our hearts
拮抗するがらんどう
Is a clash of empty spaces
ダマになり重なって
We lie to ourselves, layer by layer
(Two-sided, two-face)
(Two-sided, two-face)
常識 劣勢 裏の裏
Common sense, weakness, double-crossing
最後も最期も関係ない
It doesn't matter in the end
間一髪がスタンダード
Living on the edge is the standard
どうにかしてきたんだ
That's how we've always been
狂ったストーリー
A crazy story
全てが決まってたように
As if everything was predetermined
のべつ幕無しに異常事態
An endless state of emergency
大抵わけもない
It's usually nothing
正しい間違いが不安定で
The right mistake is unstable
裏返しの本音が溜まってゆく
The truth we hide builds up inside
消化する術がないことも
We don't know how to process it
気付かずに立ち向かうの?
Are we blindly facing it?
悲しくなどないけど
I'm not sad, but
こんなんじゃまだ
We're not there yet
100%は分からない
We don't know 100%
もう不安など消してしまえたら
If I could just erase this anxiety
良いと願って望んで憂い
I hope, I wish, I worry
そのカーテンが翻ったなら
If that curtain were to be pulled back
って理想と現実揺らぐんだ
Our ideals and reality would sway
(クラクラ)
(Kura Kura)
身一つで生き抜いた
We've survived alone
土砂降りに固まる不平不満
Complaints solidify in the pouring rain
逆行する世界も
The world goes in reverse
たまに味方となって
Sometimes it becomes our ally
(Two-sided, two-face)
(Two-sided, two-face)
正義で正義に抗うの?
Are we fighting justice with justice?
サイコロ振っても平行線
Rolling the dice, but it's all parallel
どうして?
Why?
なんで世界はドラマみたいに
Why isn't the world like a drama?
うまくいかないのだろう
Why doesn't it work out?
(Question 大胆に演じて)
(Question Be bold and act)
冴えないジョークで笑えた
I could laugh at a lame joke
あの頃のように
Like back then
特別はいつも目の前にある
The special is always in front of us
大抵わけもない日常
The ordinary, usual everyday life
寂しい言葉が
Lonely words
フラッシュバックしてる
Are flashing back
泣いてしまえたら楽だったかな
Maybe I could have been happy if I had cried
どっち付かずで嫌になるな
It's getting annoying not knowing which side to choose
守りたいものは何?
What do you want to protect?
知らないことばっかだ
I don't know anything
こんなんじゃまだ
We're not there yet
1%にも満たない
Less than 1%
って悩んで学んで繰り返し
I worry, I learn, I repeat
少しずつ見えてきた未来
The future is slowly coming into view
正しい間違いが不安定で
The right mistake is unstable
裏返しの本音が溜まってゆく
The truth we hide builds up inside
消化する術がないことも
We don't know how to process it
気付かずに立ち向かうの?
Are we blindly facing it?
悲しくなどないけど
I'm not sad, but
こんなんじゃまだ
We're not there yet
100%は分からない
We don't know 100%
もう不安など消してしまえたら
If I could just erase this anxiety
良いと願って望んで憂い
I hope, I wish, I worry
そのカーテンが翻ったなら
If that curtain were to be pulled back
って理想と現実揺らぐんだ
Our ideals and reality would sway
(クラクラ)
(Kura Kura)
(Question 大胆に演じて)
(Question Be bold and act)
(Question 他愛のない人生)
(Question A meaningless life)
(Question 背反と安寧)
(Question Betrayal and peace)
(Question what? Ta-ta-ta-ta-ta)
(Question what? Ta-ta-ta-ta-ta)





Writer(s): Meiyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.