Ado - Nukegara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ado - Nukegara




Nukegara
Nukegara (Empty Shell)
空の青さが
If the blue of the sky
涙の滲んだ跡なら
Is a stain blurred by tears
方々世界のプライドは
If the world's pride, scattered everywhere,
微かな日常すらも重いだろう
Makes even the smallest daily routines feel heavy
不透明な色に塗られても
Even if it's painted in opaque colors,
彼方に汎ゆるもの投げ出せれば
If I could just cast everything far away
体裁とか羽化不全の翅で藻掻くより
Rather than struggling with the pretense of underdeveloped wings,
蛹の衝動で溺れたい
I want to drown in the pupa's impulse
本望 空っぽで
My true desire, emptiness
納得のできる生き方など
A satisfying way of life,
死に方さえも人それぞれならば
Even the way we die is different for everyone,
誰の声が必要なのか
Whose voice do I need?
いっそ何も考えなく
Let's just stop thinking anything at all,
答えようぜ僕ら
And answer, we will,
夜闇の安らぎを消して
Erasing the comfort of the night's darkness,
朝を背に泣きながら
With our backs to the morning, crying
存外大人は子供へと
Surprisingly, adults can't return to being children,
戻れず雨を降らして過ごしてる
So they spend their days making it rain
プレッシャー抱えた年下は
Younger ones burdened with pressure
愚直に幼さを包み隠してる
Clumsily hide their childishness
そして同じ空が広がってんのさ
And yet, the same sky spreads above us all
胸に広がってんだ
It spreads across my chest
極論なぐらいに澄み渡れば
If it were to clear up, extremely so,
薄い未来なんて今さら
A thin future like that, at this point,
繭溜まりで望もうか
Should we wish for it in a cocoon cluster?
晴れ模様か
Sunny skies?
寸前まで膨らませた風船の中が
Is it wrong for the inside of a balloon,
詰まらぬ空洞じゃ駄目なのか
Inflated to the brink, to be an empty void?
なぁ
Hey
納得に代わる行き先など
A destination to replace satisfaction,
後押しさえも矛盾の塊で
Even encouragement is a mass of contradictions,
履き違えた実情だから
Because it's a misinterpretation of reality
いっそ全て抜け空だと
Let's just tell them it's all empty,
伝えようぜ僕ら
We will convey it,
夜闇の安らぎを消して
Erasing the comfort of the night's darkness,
朝を背に泣きながら
With our backs to the morning, crying





Writer(s): Yuunosuke, Gyuniku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.