Ado - Se o Brasil Continuar Assim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ado - Se o Brasil Continuar Assim




Se o Brasil Continuar Assim
If Brazil Keeps Going Like This
Se o Brasil continuar assim, eu vou mudar pro Paraguai
If Brazil keeps going on like this, honey, I'm going to move to Paraguay
O presidente aposentou com 55 anos
The president retired at 55
Mas eu vou poder me aposentar quando eu morrer
But I'll only be able to retire when I die
Nem a banana está mais a preço de banana
Not even bananas are cheap anymore
O fim do mundo não assusta tanto quanto o fim do mês
The end of the world is not as scary as the end of the month
No pronto socorro é atendido quem chega morto
In the emergency room, they only treat people who arrive already dead
A pizza chega em casa mais rápido que a polícia
A pizza gets to your house faster than the police
Construímos mais estádios ao invés de hospitais
We build more stadiums instead of investing in hospitals
Se o Brasil continuar assim, eu vou mudar pro Paraguai
If Brazil keeps going on like this, honey, I'm going to move to Paraguay
Um preso custa mais para o estado que um aluno
It costs the government more to keep an inmate than a student
O material escolar mais barato é o professor
The cheapest school supplies are the teachers
Mais de um terço dos deputados e senadores
More than a third of the deputies and senators
Respondem por crimes no Tribunal Superior
Are answering for crimes in the Superior Court
Pra não serem roubadas tem que pôr corrente até nas canetas
To keep them from being stolen, you have to put chains even on pens
O povo pra protestar contra a falta de ônibus
The people protest the lack of buses
Põe fogo nos poucos que ainda restam para trás
By setting fire to the few that are left
Se o Brasil continuar assim, eu vou mudar pro Paraguai
If Brazil keeps going on like this, honey, I'm going to move to Paraguay
Um preso custa mais para o estado que um aluno
It costs the government more to keep an inmate than a student
O material escolar mais barato é o professor
The cheapest school supplies are the teachers
Mais de um terço dos deputados e senadores
More than a third of the deputies and senators
Respondem por crimes no Tribunal Superior
Are answering for crimes in the Superior Court
tão violento que acho que é mais seguro ir morar na Síria
It's so violent that I think it's safer to go live in Syria
Melhor é devolver o Brasil para os índios
It's better to give Brazil back to the Indians
Pedir desculpa e sair com o rabo pra trás
Apologize and leave with our tails between our legs
Se o Brasil continuar assim, se o Brasil continuar assim
If Brazil keeps going on like this, if Brazil keeps going on like this
Se o Brasil continuar assim, eu vou mudar pro Paraguai
If Brazil keeps going on like this, I'm going to move to Paraguay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.