Ado - Sonhos, Blues e Poesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ado - Sonhos, Blues e Poesia




Sonhos, Blues e Poesia
Dreams, Blues and Poetry
Desde a primeira vez que eu te vi bateu forte o meu coração
The first time I saw you, my heart beat so strong
Sonhos blues e poesia por alguém comum, mais comum que se imagina
Dreams, blues and poetry, for an ordinary person, more ordinary than one can imagine
A luz de uma criança num corpo de mulher,
The light of a child in the body of a woman,
A historia de helena num livro de voltaire
The story of Helena in a book by Voltaire
Tão cheio de desejo escondo a intenção, ma
So full of desire, I hide my intention, but
S você me analisa desvenda minha paixão
If you analyze me, you'll discover my passion
E tudo que eu mais queria te dizer
And all I ever wanted to tell you
É que quando fecho os olhos sonho acordado com você
Is that when I close my eyes I dream of you with wide-open eyes
E vejo meu futuro em seu olhar
And I see my future in your gaze
No dia em que dançamos sob a luz do luar
On the day we danced under the moonlight
Senti algo tão forte dentro de mim pulsar
I felt something so strong pulsate within me
E quando você pôs seu rosto junto ao meu
And when you placed your face next to mine
Eu trocaria toda a minha vida por um beijo seu
I would trade my entire life for one kiss from you
Um dia alguém me disse em segredo assim
One day, someone whispered to me in secret
Que nos dois formamos um belo par
That the two of us make a beautiful couple
A efemeridade da vida é por definição
The ephemerality of life is, by definition
Abençoada pela coragem de sonhar
Blessed by the courage to dream
Em frente ao teclado, sinceridade virtual
In front of the keyboard, virtual sincerity
que no dia a dia, papinho casual
But in the day-to-day, just casual chatter
Me torno inocente quando estou perto de você
I become innocent when I'm near you
Não sei pra onde olho, não sei o que fazer
I don't know where to look, I don't know what to do
E tudo que eu mais queria te dizer
And all I ever wanted to tell you
É que quando fecho os olhos sonho acordado com você
Is that when I close my eyes I dream of you with wide-open eyes
E vejo meu futuro em seu olhar
And I see my future in your gaze
No dia em que dançamos sob a luz do luar,
On the day we danced under the moonlight,
Senti algo tão forte dentro de mim pulsar
I felt something so strong pulsate within me
E quando você pôs seu rosto junto ao meu,
And when you placed your face next to mine,
Eu trocaria toda a minha vida por um beijo seu
I would trade my entire life for one kiss from you
Por um beijo seu, por um beijo seu
For one kiss from you, for one kiss from you
Por um beijo seu, por um beijo seu
For one kiss from you, for one kiss from you
Por um beijo seu, um beijo seu
For one kiss from you, just one kiss from you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.