Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Ahora Entregate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Entregate
Surrender Now
No
finjas
que
ya
lo
sé
todo,
soy
mayor
que
tú
Don't
pretend
that
I
know
everything;
I'm
older
than
you
No
pienses
que
con
eso
voy
atarme
a
tus
sentimientos
Don't
think
that
with
that,
I
will
bind
myself
to
your
feelings
No
es
tu
primera
vez,
ya
me
di
cuenta
It's
not
your
first
time;
I
have
already
realized
it
Ya
no
llores,
ya
no
temas
Don't
cry
anymore;
don't
be
afraid
Eso
no
es
todo
en
el
amor,
tranquila
que
aquí
estoy
yo
That's
not
everything
in
love;
don't
worry,
I'm
here
Tampoco
pienses
que
soy
como
aquel
que
burló
tu
inocencia
Don't
think
that
I
am
like
the
one
who
mocked
your
innocence
Sé
que
eso
te
lastimó,
no
hablemos
más
del
tema
I
know
that
hurt
you;
let's
not
talk
about
it
anymore
Pero
algo
aquí
falló
y
para
eso
estoy
yo
But
something
here
went
wrong,
and
that's
why
I'm
here
Para
hablarte
del
amor
To
talk
to
you
about
love
Ahora
entrégate
Now
surrender
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti,
amor
If
I
cry
or
tremble,
it's
because
of
you,
my
love
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Because
God
sent
me
to
you
Adorarte
para
toda
la
vida
To
adore
you
for
life
Siénteme,
soy
el
hombre
que
muere
contigo,
amor
Feel
me;
I'm
the
man
who
dies
with
you,
my
love
Te
respeta
y
nació
para
ti
Respects
you
and
was
born
for
you
Niña
de
mi
vida
Girl
of
my
life
Malo
aquel
que
pisó
la
rosa
y
creyó
que
se
marchitó
Bad
is
he
who
stepped
on
the
rose
and
thought
it
withered
Y
yo
aquí
fui
el
escogido
para
levantarte
And
here
I
was
chosen
to
lift
you
up
Te
amaré
y
cuidaré,
y
te
protegeré
I
will
love
and
care
for
you
and
protect
you
Y
es
que
hasta
mi
vida
te
doy
And
I'll
even
give
you
my
life
Y
ahora
entrégate
And
now
surrender
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti,
amor
If
I
cry
or
tremble,
it's
because
of
you,
my
love
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Because
God
sent
me
to
you
Adorarte
para
toda
la
vida
To
adore
you
for
life
Siénteme,
soy
el
hombre
que
muere
contigo,
amor
Feel
me;
I'm
the
man
who
dies
with
you,
my
love
Yo
sí
te
amo
y
vivo
por
ti
I
do
love
you
and
live
for
you
Mi
linda
querida
My
beautiful
darling
No
me
importa
I
don't
care
Ya
no
llores,
no
me
importa
tu
pasado
Don't
cry
anymore;
I
don't
care
about
your
past
Si
yo
te
amo
If
I
love
you
Perdóname
a
mí
por
llegar
tarde
a
lo
que
Dios
me
ha
mandado
Forgive
me
for
being
late
for
what
God
has
sent
me
to
do
No
me
importa
I
don't
care
Te
enseñaré
que
eso
no
es
todo
en
el
amor
I
will
show
you
that
that's
not
everything
in
love
Si
yo
te
amo
If
I
love
you
Tu
sentimiento
abrí
por
dentro
y
nada
había
pasado
Your
feeling
opened
me
up
inside,
and
nothing
had
happened
No
me
importa
I
don't
care
Compara,
somos
una
sola
persona
Compare;
we
are
but
one
person
Si
yo
te
amo
If
I
love
you
Si
la
vida
tiene,
tantas
cosas
bellas
If
life
has
so
many
beautiful
things
No
llores,
niña
Don't
cry,
girl
No
sientas
que
se
te
acaba
la
vida
Don't
feel
that
your
life
is
over
No
tienes
la
culpa
de
enamorarte
It's
not
your
fault
that
you
fell
in
love
Y
que
hayan
jugado
con
tus
sentimientos
And
that
they
played
with
your
feelings
Ríe
y
vive,
que
ahora
empieza
una
nueva
vida
que
nos
espera
Laugh
and
live,
because
now
starts
a
new
life
that
awaits
us
Cómo
evitarlo,
tú
corres
por
mis
venas
(así
te
amo)
How
to
avoid
it,
you
run
through
my
veins
(that's
how
I
love
you)
Eres
la
rosa
más
bella,
mi
alma
es
toda
tuya
(no
me
importa)
You
are
the
most
beautiful
rose;
my
soul
is
all
yours
(I
don't
care)
Olvida
eso,
de
verdad
te
lo
pido
(si
yo
te
amo)
Forget
that;
I
really
ask
you
(if
I
love
you)
Es
que
yo
soy
tuyo,
cuerpo
y
alma,
cuerpo
y
mente
Because
I
am
yours,
body
and
soul,
body
and
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porfirio Victor Dias Valoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.