Adolescent's Orquesta - Ancianos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Ancianos




Ancianos
Elders
Estoy sentado, cantando esta bachata,
I'm sitting here, singing this bachata,
Y recordando a nuestra juventud,
And remembering our youth,
No fue por mi que nunca di contigo
It wasn't my fault that I never found you,
Fue simplemente que no querías así
It was simply that you didn't want it that way.
Yo te buscaba y no me hacías caso
I looked for you and you ignored me,
Te platicaba mi grande y puro amor
I told you my great and pure love,
Y al día siguiente trate de dar contigo
And the next day I tried to find you,
Te habías marchado sin darme la razón
You had left without giving me a reason,
Y te espere, yo siempre te llore
And I waited, I always cried for you,
Y te busque mas nunca yo te halle
And I looked for you but never found you.
No se porque te fuiste de mi lado
I don't know why you left me,
No me he olvidado cuando te conocí
I haven't forgotten when I met you,
Tu pelo siempre ondulado
Your hair was always wavy,
Tus mejilleras rosadas
Your cheeks were rosy,
Y esa sonrisa siempre fue una gran envidia
And that smile always made me envious,
Lo blanco de tu risa son tus dientes de marfil.
The whiteness of your laugh, your ivory teeth.
Yo andaba medio peinado
I walked around half-combed,
Pantalón almidonado
Pants starched,
En el riachuelo que miraba todas las noches
At the stream that I watched every night,
Le cantaba ese reproche que tu me hacías a mi.
I sang to it the reproach that you made to me.
Ahh el tiempo paso
Ahh, time has passed,
El dolor es tan grande y duro
The pain is so great and hard,
Y sigo aquí, acompañándote
And I'm still here, accompanying you,
Con la esperanza y la ilusión
With the hope and the illusion
De verte algún día.
Of seeing you someday.
Vieras mis ganas, mis ojos se nublaban
If you could see my longing, my eyes would cloud over,
Pasaron años como sufrí por ti
Years have passed as I have suffered for you,
Y hoy que estoy viejo te sigo recordando
And now that I am old, I still remember you,
Y es que mi mente no me da mas de hay
And my mind can't help but go there.
En el camino, viendo en el espacio
On the road, looking into space,
Siento algo extraño dentro del corazón
I feel something strange in my heart,
Y una mujer con los brazos abiertos
And a woman with open arms,
Y desde lejos ella pedía perdón,
And from afar she asked for forgiveness,
Y la espere, hasta que pude ver
And I waited until I could see,
Solo decía perdón perdóname
She just kept saying, "Forgive me, forgive me."
No se porque me fui yo de tu lado
I don't know why I left you,
No me he olvidado cuando te conocí
I haven't forgotten when I met you,
Siempre me estabas espiando
You were always spying on me,
No te apartabas de mi lado
You wouldn't leave my side,
Si en el momento cuenta yo me hubiera dado
If at the time I had realized,
Esto no hubiera pasado, no sufrirías por mi
This wouldn't have happened, you wouldn't suffer for me.
Y ahora que estamos ancianos
And now that we are old,
Yo sin nada y tu esperándome
Me with nothing and you waiting for me,
Vivamos juntos aquello que quedo anclado
Let's live together what was left anchored,
Perdóname lo pasado quiero morir junto a ti
Forgive me for the past, I want to die by your side.





Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.