Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Ancianos
Estoy
sentado,
cantando
esta
bachata,
I'm
sitting
here,
singing
this
bachata,
Y
recordando
a
nuestra
juventud,
And
remembering
our
youth,
No
fue
por
mi
que
nunca
di
contigo
It
wasn't
my
fault
that
I
never
found
you,
Fue
simplemente
que
no
querías
así
It
was
simply
that
you
didn't
want
it
that
way.
Yo
te
buscaba
y
no
me
hacías
caso
I
looked
for
you
and
you
ignored
me,
Te
platicaba
mi
grande
y
puro
amor
I
told
you
my
great
and
pure
love,
Y
al
día
siguiente
trate
de
dar
contigo
And
the
next
day
I
tried
to
find
you,
Te
habías
marchado
sin
darme
la
razón
You
had
left
without
giving
me
a
reason,
Y
te
espere,
yo
siempre
te
llore
And
I
waited,
I
always
cried
for
you,
Y
te
busque
mas
nunca
yo
te
halle
And
I
looked
for
you
but
never
found
you.
No
se
porque
te
fuiste
de
mi
lado
I
don't
know
why
you
left
me,
No
me
he
olvidado
cuando
te
conocí
I
haven't
forgotten
when
I
met
you,
Tu
pelo
siempre
ondulado
Your
hair
was
always
wavy,
Tus
mejilleras
rosadas
Your
cheeks
were
rosy,
Y
esa
sonrisa
siempre
fue
una
gran
envidia
And
that
smile
always
made
me
envious,
Lo
blanco
de
tu
risa
son
tus
dientes
de
marfil.
The
whiteness
of
your
laugh,
your
ivory
teeth.
Yo
andaba
medio
peinado
I
walked
around
half-combed,
Pantalón
almidonado
Pants
starched,
En
el
riachuelo
que
miraba
todas
las
noches
At
the
stream
that
I
watched
every
night,
Le
cantaba
ese
reproche
que
tu
me
hacías
a
mi.
I
sang
to
it
the
reproach
that
you
made
to
me.
Ahh
el
tiempo
paso
Ahh,
time
has
passed,
El
dolor
es
tan
grande
y
duro
The
pain
is
so
great
and
hard,
Y
sigo
aquí,
acompañándote
And
I'm
still
here,
accompanying
you,
Con
la
esperanza
y
la
ilusión
With
the
hope
and
the
illusion
De
verte
algún
día.
Of
seeing
you
someday.
Vieras
mis
ganas,
mis
ojos
se
nublaban
If
you
could
see
my
longing,
my
eyes
would
cloud
over,
Pasaron
años
como
sufrí
por
ti
Years
have
passed
as
I
have
suffered
for
you,
Y
hoy
que
estoy
viejo
te
sigo
recordando
And
now
that
I
am
old,
I
still
remember
you,
Y
es
que
mi
mente
no
me
da
mas
de
hay
And
my
mind
can't
help
but
go
there.
En
el
camino,
viendo
en
el
espacio
On
the
road,
looking
into
space,
Siento
algo
extraño
dentro
del
corazón
I
feel
something
strange
in
my
heart,
Y
una
mujer
con
los
brazos
abiertos
And
a
woman
with
open
arms,
Y
desde
lejos
ella
pedía
perdón,
And
from
afar
she
asked
for
forgiveness,
Y
la
espere,
hasta
que
pude
ver
And
I
waited
until
I
could
see,
Solo
decía
perdón
perdóname
She
just
kept
saying,
"Forgive
me,
forgive
me."
No
se
porque
me
fui
yo
de
tu
lado
I
don't
know
why
I
left
you,
No
me
he
olvidado
cuando
te
conocí
I
haven't
forgotten
when
I
met
you,
Siempre
me
estabas
espiando
You
were
always
spying
on
me,
No
te
apartabas
de
mi
lado
You
wouldn't
leave
my
side,
Si
en
el
momento
cuenta
yo
me
hubiera
dado
If
at
the
time
I
had
realized,
Esto
no
hubiera
pasado,
no
sufrirías
por
mi
This
wouldn't
have
happened,
you
wouldn't
suffer
for
me.
Y
ahora
que
estamos
ancianos
And
now
that
we
are
old,
Yo
sin
nada
y
tu
esperándome
Me
with
nothing
and
you
waiting
for
me,
Vivamos
juntos
aquello
que
quedo
anclado
Let's
live
together
what
was
left
anchored,
Perdóname
lo
pasado
quiero
morir
junto
a
ti
Forgive
me
for
the
past,
I
want
to
die
by
your
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.