Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Cerré Sus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerré Sus Ojos
Cerré Sus Ojos
Después
que
era
para
mi,
una
mañana
de
sol
When
you
were
the
sun
in
my
morning
sky
Lo
más
importante
de
mi
vida,
mi
linda,
mi
consentida
The
most
important
thing
in
my
life,
my
love,
my
darling
Las
caricias
más
queridas,
una
historia
compartida
The
sweetest
caresses,
a
story
we
shared
Sin
que
lo
llamaran,
llegó
el
dolor.
Pain
came
uninvited.
Después
que
todo
se
lo
di
y
que
todo
me
lo
dió
After
I
gave
you
everything
and
you
gave
me
everything
Las
sonrisas
no
faltaban
la
felicidad
reinaba
Smiles
never
faded,
happiness
reigned
En
sus
brazos
yo
flotaba,
fue
más
de
lo
que
imaginaba
In
your
arms
I
floated,
it
was
more
than
I
could
have
ever
imagined
Sin
que
lo
llamaran,
llegó
el
dolor
Pain
came
uninvited
Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir
I
had
to
cry,
I
had
to
cry,
I
had
to
suffer
Cuando
yo
supe
que
tenía
que
partir
When
I
learned
that
you
had
to
leave
Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir
I
had
to
cry,
I
had
to
cry,
I
had
to
suffer
Ay
que
ironía
tiene
la
vida
¿por
qué
fue
asi?
Oh,
how
ironic
life
can
be.
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió
And
I
had
to
close
your
eyes
when
you
left
Y
le
pregunte
a
dios
por
que
se
la
llevó
And
I
asked
God
why
he
took
you
away
Si
nos
faltaba
por
vivir,
si
nos
faltaba
por
sentir
When
we
had
so
much
more
to
live,
so
much
more
to
feel
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió
And
I
had
to
close
your
eyes
when
you
left
Y
le
pregunte
a
dios
porque
ella
y
no
fui
yo
And
I
asked
God
why
it
was
you
and
not
me
Ya
no
soporto
este
dolor,
ya
no
soporto
esta
triste
despedida
I
can't
bear
this
pain,
I
can't
bear
this
sad
goodbye
Ni
tu
partida
Nor
your
departure
Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir
I
had
to
cry,
I
had
to
cry,
I
had
to
suffer
Cuando
yo
supe
que
tenía
que
partir
When
I
learned
that
you
had
to
leave
Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir
I
had
to
cry,
I
had
to
cry,
I
had
to
suffer
Ay
que
ironía
tiene
la
vida
¿por
qué
fue
así?
Oh,
how
ironic
life
can
be.
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió
And
I
had
to
close
your
eyes
when
you
left
Y
le
pregunte
a
dios
por
que
se
la
llevó
And
I
asked
God
why
he
took
you
away
Si
nos
faltaba
por
vivir,
si
nos
faltaba
por
sentir
When
we
had
so
much
more
to
live,
so
much
more
to
feel
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió
And
I
had
to
close
your
eyes
when
you
left
Y
le
pregunte
a
dios
por
que
ella
y
no
fui
yo
And
I
asked
God
why
it
was
you
and
not
me
Ya
no
soporto
este
dolor,
ya
no
soporto
esta
triste
despedida
I
can't
bear
this
pain,
I
can't
bear
this
sad
goodbye
Ni
tu
partida
Nor
your
departure
Y
tuve
que
cerrar
tus
ojos,
llorar
tu
ausencia
y
tu
partida
And
I
had
to
close
your
eyes,
to
mourn
your
absence
and
your
departure
Ella
fue
lo
más
bonito
lo
más
tierno,
una
historia
compartida
She
was
the
most
beautiful,
the
most
tender,
a
story
we
shared
Y
tuve
que
cerrar
tus
ojos,
llorar
tu
ausencia
y
tu
partida
And
I
had
to
close
your
eyes,
to
mourn
your
absence
and
your
departure
Y
hoy
que
tengo
que
cerrar
sus
ojos
mi
vida
ya
nos
es
vida
And
now
that
I
have
to
close
your
eyes,
my
life
is
no
longer
life
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió
And
I
had
to
close
your
eyes
when
you
left
Y
le
pregunte
a
dios
por
que
ella
y
no
fui
yo
And
I
asked
God
why
it
was
you
and
not
me
Ya
no
soporto
este
dolor,
ya
no
soporto
esta
triste
despedida
I
can't
bear
this
pain,
I
can't
bear
this
sad
goodbye
Ni
tu
partida
(uuu...)
Nor
your
departure
(oooh...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Quintero, Neguito Borjas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.