Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Confesiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
yo
tomo
la
palabra,
pero
es
difícil
Today,
I
take
the
floor,
but
it's
hard
Lo
que
tengo
que
decir
no
lo
puedo
resistir
What
I
have
to
say,
I
can't
resist
Mi
vida
te
amo
es
muy
bella
la
amistad,
pero
My
darling,
I
love
you,
friendship
is
beautiful,
but
No
aguanto
te
amo
I
can't
take
it
anymore,
I
love
you
Mi
vida
te
amo,
que
difícil
de
aceptar
y
es
que
no
puedo
te
amo
My
darling,
I
love
you,
how
hard
it
is
to
accept,
and
it's
that
I
can't,
I
love
you
El
café
está
un
poco
tibio
pero
no
te
sonrojes
The
coffee
is
a
bit
lukewarm,
but
don't
blush
Hay
que
bellos
tus
ojos
al
mirar
y
mi
voz
se
quiebra
al
hablar
Your
eyes
are
so
beautiful
to
look
at,
and
my
voice
breaks
when
I
speak
Mi
vida
te
amo,
es
bonita
la
amistad
pero
no
quiero
es
que
te
amo
My
darling,
I
love
you,
friendship
is
beautiful,
but
I
don't
want
it,
because
I
love
you
Mi
vida
te
amo,
es
que
vivo
para
amarte
toma
mis
manos
que
yo
te
amo
My
darling,
I
love
you,
I
live
to
love
you,
take
my
hands
because
I
love
you
Pero
que
tierna
esa
boca,
la
sonrisa
que
provoca
But
your
mouth
is
so
tender,
your
smile
so
inviting
La
ternura
en
tu
mirada
y
tu
manera
de
pensar
The
tenderness
in
your
gaze
and
your
way
of
thinking
Y
es
que
de
ti,
me
enamore
And
it's
that
I
fell
in
love
with
you
(Quédate
ahí
sentada)
(Stay
seated
there)
(Quédate
ahí
asombrada)
(Stay
Amazed
there)
Yo
se
que
aunque
no
lo
creas
al
fin
y
al
cabo
lo
sospechabas
I
know
that
even
though
you
don't
believe
it,
after
all,
you
suspected
it
(Quédate
ahí
sentada)
(Stay
seated
there)
(Quédate
ahí
asombrada)
(Stay
Amazed
there)
Que
bello
tu
rostro
estas
sorprendida
pero
no
digas
nada
no
digas
nada
Your
face
is
so
beautiful,
you're
surprised,
but
don't
say
anything,
don't
say
anything
(Quédate
ahí
sentada)
(Stay
seated
there)
(Quédate
ahí
asombrada)
(Stay
Amazed
there)
Es
la
historia
de
mi
amor,
esta
es
mi
confesión,por
favor
This
is
the
story
of
my
love,
this
is
my
confession,
please
Yo
se
que
en
el
fondo
tu
sientes
algo
por
mi
I
know
that
deep
down,
you
feel
something
for
me
Anda
confiésate,
desnuda
tu
alma
Go
ahead,
confess,
bare
your
soul
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
(Quédate
ahí
sentada)
(Stay
seated
there)
(Quédate
ahí
asombrada)
(Stay
Amazed
there)
Yo
te
doy
tiempo
piénsalo
perdona
mi
atrevimiento
I
give
you
time,
think
about
it,
forgive
my
boldness
(Quédate
ahí
sentada)
(Stay
seated
there)
(Quédate
ahí
asombrada)
(Stay
Amazed
there)
Me
arrebatan
mis
instintos
ya
no
puedo
ser
tu
amigo
My
instincts
are
taking
over
me,
I
can't
be
your
friend
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra-lugo Edilberto Ambrosio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.