Adolescent's Orquesta - Cuerpo Sin Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Cuerpo Sin Alma




Cuerpo Sin Alma
Soulless Body
Casi dormida ella lloraba, estaba asfixiada
Half asleep, she was crying, she was suffocating
Intentaba borrar la pena del corazón
Trying to erase the pain from her heart
No lo entendía si ella era buena
She didn't understand, if she was good
Se quedó esperándolo en bata y nunca llegó
She waited for him in her dressing gown, and he never came
Que por qué le hacía esto si ella lo amaba de más
Why was he doing this to her, when she loved him so much
Se desvivía y le hacía todo, ¿qué más?
She dedicated herself to him and did everything for him, what more could she do?
Pero siempre hay alguien que ama más
But there's always someone who loves more
Es así, ese alguien es el que pierde más
That's the way it is, that's the one who loses more
Y no era fea, era muy bella
And she wasn't ugly, she was very beautiful
No quería pagar con la misma que él le pagó
She didn't want to retaliate with the same treatment he gave her
Algunas pastillas para dormir, y olvidar
Some sleeping pills, to sleep and forget
Se le fue la mano y no se quería morir
She overdosed and didn't want to die
Pero siempre hay alguien que ama más
But there's always someone who loves more
Y es así, ese alguien es el que pierde más
And that's the way it is, that's the one who loses more
En la mañana, bien borracho y pintado de labios
In the morning, drunk and with lipstick smeared
El cuerpo sin alma, allí lo encontró
He found her lifeless body there
(El cuerpo sin alma) ay, mamá (allí lo encontró)
(Soulless body) oh, mama (there he found her)
Y mientras ella te esperaba con la luna llena
And while she waited for you under the full moon
te la pasabas con Magdalena
You were having fun with Magdalena
(El cuerpo sin alma) ya estaba harta (allí lo encontró)
(Soulless body) she was tired of it (there he found her)
Ay, te amaba. Pero si siempre la maltrataste esa pobre mujer
Oh, she loved you. But if you always mistreated that poor woman
No entiendo por qué, por qué te casaste
I don't understand why, why did you get married?
(El cuerpo sin alma) alé-lelé (allí lo encontró)
(Soulless body) hey-la-lay (there he found her)
estabas con mil amores
You were with a thousand loves
Y ella esperaba con flores y en bata
And she waited with flowers and in her dressing gown
(El cuerpo sin) ahora carga la cruz de tu conciencia
(The soulless body) now bears the cross of your conscience
¡Wepa!
Wow!
Ella te amaba
She loved you
Dímelo
Tell me
Wooh
Wooh
Y el compositor Porfi Baloa (ja, ja, ja, ja)
And the composer Porfi Baloa (ha, ha, ha, ha)
Ah
Ah
¡Eso!
That's it!
(Allí lo encontró) venía borracho y sin vida, la consiguió
(There he found her) came drunk and lifeless, he found her
(Allí lo encontró) a esa pobre mujer que vivía por él, así fue
(There he found her) that poor woman who lived for him, that's how it was
Pobrecita, pobrecita (allí lo encontró) y era bonita, y era bien linda
Poor thing, poor thing (there he found her) and she was pretty, and she was very beautiful
Jimbolo, jimobolo guera'o (allí lo encontró)
Jimbolo, drunk and disoriented (there he found her)
Qué mala vida llevó, ¡vaya!
What a bad life she led, good grief!
Mi amor, ya llegué
My love, I'm home
Párate, pues, pa' que me hagas unas arepitas
Get up and make me some arepas
¿Qué haces con esas pastillas, chica?
What are you doing with those pills, girl?
Mi amor, mi amor
My love, my love
¡Mi amor!
My love!





Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.