Adolescent's Orquesta - Huellas - traduction des paroles en allemand

Huellas - Adolescent's Orquestatraduction en allemand




Huellas
Spuren
Síntomas de amor, no es una ilusión
Symptome der Liebe, es ist keine Illusion
Así te conocí
So lernte ich dich kennen
Me enamoré de ti
Ich verliebte mich in dich
Viví en la soledad, no conocía la otra forma de amar
Ich lebte in Einsamkeit, ich kannte keine andere Art zu lieben
Historia de amor, no es una ilusión
Liebesgeschichte, es ist keine Illusion
El primer beso llegó
Der erste Kuss kam
Las caricias, tu sonrisa, la poesía y la brisa
Die Zärtlichkeiten, dein Lächeln, die Poesie und die Brise
No existían palabras, nuestras miradas hablaban
Es gab keine Worte, unsere Blicke sprachen
Fue lo más bello y más sublime del amor
Es war das Schönste und Erhabenste der Liebe
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Y tu vientre palpitó
Und dein Leib bebte
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Y nuestro amor ya floreció
Und unsere Liebe erblühte schon
La vida tiene tristezas
Das Leben birgt Traurigkeiten
Que con el tiempo se alejan
Die mit der Zeit vergehen
Y cuando frutos nos deja
Und wenn es uns Früchte hinterlässt
Las huellas nunca se queman
Die Spuren verbrennen nie
¡Y te amaré, aunque no estés!
Und ich werde dich lieben, auch wenn du nicht da bist!
Así me rompa la vida, así termine mis días
Auch wenn es mir das Leben zerbricht, auch wenn meine Tage enden
Implorando en cuerpo y alma
Flehend mit Leib und Seele
Mendigando de rodillas para volverte a ver
Bettelnd auf Knien, um dich wiederzusehen
Entero nació, su mente...
Ganz wurde es geboren, sein Geist...
Y ¿cómo sería?
Und wie wäre es?
El silencio respondía
Die Stille antwortete
Y mis lágrimas llenaban
Und meine Tränen füllten
La ausencia de tu vida
Die Abwesenheit deines Lebens
¡Y te amaré!
Und ich werde dich lieben!
Ay, amor, así me rompa la vida, así termine mis días
Oh, Liebe, auch wenn es mir das Leben zerbricht, auch wenn meine Tage enden
Implorando en cuerpo y alma
Flehend mit Leib und Seele
Pero Dios sabe el destino para volverte a ver
Aber Gott kennt das Schicksal, um dich wiederzusehen
Morir o amar aunque no estés
Sterben oder lieben, auch wenn du nicht da bist
Si eres todo en mi vida (siempre te amaré)
Wenn du alles in meinem Leben bist (ich werde dich immer lieben)
Dios y el cielo te bendigan
Gott und der Himmel mögen dich segnen
Morir o amar aunque no estés
Sterben oder lieben, auch wenn du nicht da bist
Ay amor, espérame en el cielo (siempre te amaré)
Oh Liebe, warte im Himmel auf mich (ich werde dich immer lieben)
Sólo hablo contigo en mis sueños
Nur in meinen Träumen spreche ich mit dir
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Y tu vientre palpitó
Und dein Leib bebte
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Siempre tu recuerdo me entristece
Immer macht mich deine Erinnerung traurig
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Cuando lo veo y me pregunto, me enternece
Wenn ich es sehe und mich frage, rührt es mich
Y pasó y pasó
Und es geschah und geschah
Ay, yo que te volveré a ver
Oh, ich weiß, dass ich dich wiedersehen werde





Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.