Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Latino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
esta
es
la
canción
de
los
latinos
Вот
и
песня
латиносов
Tierra
verde
donde
nací,
del
campo
lindo
y
de
la
montana
Зеленая
земля,
где
я
родился,
прекрасный
сельский
край
и
горы
De
donde
nunca
quise
salir,
pero
me
obligo
la
circunstancia
Где
я
никогда
не
хотел
бы
уезжать,
но
обстоятельства
заставили
меня
No
quiero
hablar
de
mi
problema,
que
por
que
me
fui
que
me
ha
motivado
Я
не
хочу
говорить
о
своей
проблеме,
о
том,
почему
я
уехал,
что
меня
побудило
Ave
Maria
tengo
que
echar
pa'lante,
ya
no
hay
remedio
soy
inmigrante
Аве
Мария,
я
должен
двигаться
вперед,
пути
назад
нет,
я
иммигрант
Me
mata
el
dolor
y
más
mis
familiares
Мне
разрывает
сердце
боль,
и
еще
больше
- по
моей
семье
Mis
amigos
queridos,
todo
lo
que
quiero,
todo
lo
que
amo
Мои
дорогие
друзья,
все,
что
я
люблю,
все,
что
мне
дорого
Mi
tierra
linda,
tierra
querida
te
extraño
Моя
прекрасная
родина,
моя
дорогая
родина,
я
скучаю
по
тебе
Si
yo
soy
latino
y
quiero
volver
a
verte
Я
латинос,
и
хочу
вернуться,
чтобы
увидеть
тебя
Me
siento
latino
y
a
mucha
honra
mi
hermano
Я
ощущаю
себя
латиносом,
и
это
большая
честь,
мой
брат
Latino
hasta
la
muerte
Латинос
до
самой
смерти
Por
que
en
Latinoamérica
nació
el
sabor
Потому
что
в
Латинской
Америке
родился
вкус
Idioma
de
nosotros
bendiga
dios,
bongo
Наш
язык
благословен
Богом,
бонго
Viva
que
viva,
viva,
viva
mi
bandera,
¡si!
Да
здравствует,
да
здравствует,
да
здравствует,
да
здравствует
мой
флаг,
да!
Que
viva
mi
tierra
bella
Да
здравствует
моя
прекрасная
родина
Latino
soy
(hasta
la
muerte)
Я
латинос
(до
самой
смерти)
A
mi
familia
y
mis
amigos
de
verdad
los
amo
Свою
семью
и
друзей
я
действительно
люблю
Y
a
mis
seres
queridos
como
los
extraño
А
по
своим
близким
я
очень
скучаю
Latino
soy
(hasta
la
muerte)
Я
латинос
(до
самой
смерти)
Oye
gringo
tu
tienes
que
aprender
Эй,
гринго,
ты
должен
научиться
Este
son
de
nosotros
no
lo
vas
a
encontrar
jamás
Таких
звуков,
как
у
нас,
ты
нигде
не
найдешь
Latino
soy
(hasta
la
muerte)
Я
латинос
(до
самой
смерти)
Y
Puerto
Rico,
(¡viva!)
И
Пуэрто-Рико,
(да
здравствует!)
Santo
Domingo,
(¡viva!)
Санто-Доминго,
(да
здравствует!)
Linda
Colombia
(¡viva!)
Прекрасная
Колумбия
(да
здравствует!)
Chipun
calla'o
(¡viva!)
Чипун
калла'о
(да
здравствует!)
Venezuela
(¡que
viva!)
Венесуэла
(да
здравствует!)
Cuba,
México,
Ecuador,
Chile,
Bolivia,
Panamá,
Costa
Rica,
Nicaragua
Куба,
Мексика,
Эквадор,
Чили,
Боливия,
Панама,
Коста-Рика,
Никарагуа
Honduras,
Guatemala,
El
Salvador,
Argentina,
Paraguay,
Uruguay
Гондурас,
Гватемала,
Сальвадор,
Аргентина,
Парагвай,
Уругвай
Y
las
Islas
Antillanas
¡viva
mi
raza
latina!,
ah-ha
И
Антильские
острова,
да
здравствует
моя
латинская
раса!
ах-ха
Si
me
siento
latino
de
verdad
(hasta
la
muerte)
Я
действительно
ощущаю
себя
латиносом
(до
самой
смерти)
Vacílate
mi
mambo
Оцени
мою
мамбу
¡Wuh!,
goza
pollo
ronco
Ух!
веселись,
осипший
цыпленок
El
Caribe
sabanas
y
montanas
Карибы,
саванны
и
горы
Color
canela
de
nuestras
mujeres
Коричневая
кожа
наших
женщин
Calor
del
sol
y
el
canto
de
un
ruiseñor
Тепло
солнца
и
пение
соловья
Nuestra
comida
criolla
herencia
del
latino
Наша
криольская
кухня
- наследие
латиносов
Esto
sí
es
un
sabor
Вот
это
настоящий
вкус
Mi
tierra
la
amo
(hasta
la
muerte)
Я
люблю
свою
родину
(до
самой
смерти)
Y
como
la
extraño
И
как
я
по
ней
скучаю
Si,
latino
soy
(hasta
la
muerte)
Да,
я
латинос
(до
самой
смерти)
Es
el
dolor
ahora
mismo
que
estoy
lejos
y
la
alegría
cuando
me
acerco
Сейчас,
когда
я
вдали,
это
боль,
а
когда
я
приближаюсь
- радость.(Я
латинос)
Chevere,
chevere
(hasta
la
muerte)
Чевере,
чевере
(до
самой
смерти)
El
sentir
de
mi
gente
es
algo
tan
bello
Чувство,
что
испытывают
мои
люди,
так
прекрасно
Mi
raza
latina
llevo
por
dentro
Внутри
я
ношу
свою
латинскую
расу
(Un
caballito,
en
ladrillito
(Один
конь
на
крошечном
кирпичике
Tranquilo,
no
hay
gente)
Стой
спокойно,
людей
нет)
(¡Adolescentes!)
(Подростки!)
¡Fuero,
fuera,
fuero!
Вон,
вон,
вон!
¡Qué
viva
mi
rumba!
Да
здравствует
моя
румба!
¡Qué
viva
el
latino,
sí!
(hasta
la
muerte)
Да
здравствует
латинос,
да!
(до
самой
смерти)
Qué
viva
mi
gente
Да
здравствует
мой
народ
Que
no
se
pierda
nuestras
costumbres
Чтобы
наши
обычаи
не
исчезли
Nuestra
identidad
nunca
se
derrumbe
(hasta
la
muerte)
Наша
идентичность
никогда
не
рухнет
(до
самой
смерти)
Oye,
latinos
démonos
las
manos
Эй,
латиносы,
давайте
пожмем
друг
другу
руки
Ya
que
estamos
lejos
de
la
tierra
que
amamos
Раз
уж
мы
так
далеко
от
земли,
которую
любим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.