Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Llámame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
decisión
ha
sido
Я
решил,
Si
no
me
llamas
no
te
llamo
Если
ты
не
звонишь,
я
тоже
не
буду
Si
no
me
buscas
no
te
busco
Если
ты
не
ищешь,
я
тоже
не
буду
Si
yo
se
que
tú
me
amas
Потому
что
я
знаю,
что
ты
меня
любишь
Pero
acuérdate
de
mi
orgullo
Но
помни,
у
меня
есть
гордость
Pero
que
mi
decisión
ha
sido
Но
я
решил,
Si
no
me
llamas
no
te
llamo
Если
ты
не
звонишь,
я
тоже
не
буду
Si
no
me
buscas
no
te
busco
Если
ты
не
ищешь,
я
тоже
не
буду
Que
yo
se
que
tú
me
amas
Потому
что
я
знаю,
что
ты
меня
любишь
Pero
acuérdate
de
mi
orgullo
Но
помни,
у
меня
есть
гордость
Yo
no
quiero
buscar
desafíos
Я
не
хочу
искать
проблем
Ni
tampoco
quiero
una
desilusión
И
я
не
хочу
разочаровываться
Si
de
celos
te
estás
enfermando
Если
ты
ревнуешь,
это
твоя
проблема
Trata
de
ir
buscando
la
solución
Попробуй
найти
решение
Yo
no
quiero
buscar
desafíos
Я
не
хочу
искать
проблем
Ni
tampoco
quiero
una
desilusión
И
я
не
хочу
разочаровываться
Si
de
celos
te
estás
enfermando
Если
ты
ревнуешь,
это
твоя
проблема
Trata
de
ir
buscando
la
solución
Попробуй
найти
решение
La
pena
que
te
embarga
Твоя
грусть
Es
por
el
inmenso
amor
Из-за
нашей
большой
любви
Tan
solo
con
tu
llamada
Всего
одного
твоего
звонка
Se
equilibra
nuestro
amor
Хватит,
чтобы
все
встало
на
свои
места
La
pena
que
te
embarga
Твоя
грусть
Es
por
el
inmenso
amor
Из-за
нашей
большой
любви
Tan
solo
con
tu
llamada
Всего
одного
твоего
звонка
Se
equilibra
nuestro
amor
Хватит,
чтобы
все
встало
на
свои
места
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Dame
esa
llamadita
y
te
confieso
amor
Позвони
мне
хоть
раз,
и
я
признаюсь
тебе
в
любви
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Y
no
te
hagas
la
dura
que
te
quiero
amor
Не
притворяйся
равнодушной,
ведь
я
люблю
тебя
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Mira
que
yo
me
muero
de
desesperación
Я
умираю
от
отчаяния
No
no
no
no
no
quítame
eso
eepaaa
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
убери
это,
ааа
Tu
no
me
llamas
Ты
не
звонишь
мне
Tu
no
me
amas
Ты
не
любишь
меня
Pero
que
te
pasa
mamita
te
la
das
de
sabrosita
Что
с
тобой,
детка,
ты
строишь
из
себя
знакомую
всем
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Esos
deditos
se
te
van
directo
al
teléfono
Твои
пальчики
уже
тянутся
к
телефону
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Oye
no
seas
orgullosa
pretenciosa
Не
будь
такой
гордой
и
самонадеянной
(Llámame,
llámame)
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Agarra
ese
número
tómalo
anótalo
márcalo
Набери,
запиши
и
запомни
этот
номер
Llámalo
por
cobrar
mi
niña
linda
no
te
hagas
rogar
celosa
Позвони
мне
за
мой
счет,
моя
девочка,
не
заставляй
меня
ждать,
ревнивая
Llámame
por
cobrar
al
5 5,
5 5,
sin
corriente
ja
ja
ja
Позвони
мне
за
мой
счет
на
5 5,
5 5,
без
электричества
ха-ха-ха
(Llámame,
llámame)
Que
yo
te
quiero
todavía
(Позвони
мне,
позвони
мне)
Ведь
я
все
еще
тебя
люблю
(Llámame)
Pero
si
tú
fuiste
solo
mía
(Позвони
мне)
Но
ты
была
только
моей
(Llámame)
Y
esta
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
(Позвони
мне)
И
на
этот
раз,
и
в
другой
раз,
и
в
следующий
раз
(Llámame)
Que
te
toca
esta
vez
ya
may
ven
ven
ven
(Позвони
мне)
На
этот
раз
тебе
придется,
май,
вэн,
вэн,
вэн
(Llámame)
Pero
que
llámame
(Позвони
мне)
На
этот
раз
позвони
(Llámame)
Por
que
yo
se
que
a
ti
te
gusta
el
vacilón
(Позвони
мне)
Потому
что
я
знаю,
что
тебе
нравится
веселиться
(Llámame)
Y
no
pierdas
tiempo
cosita
por
que
te
pierdes
este
melón
(Позвони
мне)
И
не
теряй
времени,
детка,
иначе
упустишь
этот
шанс
Porfi
se
pegó
Порфи
прилип
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Villanueva Mendoza Isaac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.