Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
me
muero
cuando
despierto
y
no
estás
I
feel
like
I'm
dying
when
I
wake
up
and
you're
not
here
Siento
que
se
ha
ido
gran
parte
de
mi
vida
I
feel
like
a
large
part
of
my
life
has
gone
No
puedo
hablar
y
es
que
no
lo
creo
I
can't
speak,
I
just
can't
believe
it
Me
duele
el
alma,
me
duele
el
cuerpo
My
soul
hurts,
my
body
hurts
No
se
puede
explicar,
hay
que
vivir
y
sentirlo,
¡no!
It
can't
be
explained,
you
have
to
live
and
feel
it,
no!
Cosas
de
la
vida
y
no
se
puede
escapar
Things
of
life,
and
there's
no
escape
Nadie
está
preparado
cuando
nos
sorprende
No
one
is
prepared
when
it
surprises
us
Nos
da
algo
bueno,
nos
da
algo
malo
It
gives
us
something
good,
it
gives
us
something
bad
Pero
todos
llegamos
a
amar
en
cuerpo
y
mente
But
we
all
come
to
love
in
body
and
mind
Pero
así
es
la
vida
todos
nos
sorprende,
¡no!
But
that's
life,
it
surprises
us
all,
no!
Solo
queda
tu
foto,
solo
queda
el
recuerdo
Only
your
photo
remains,
only
the
memory
remains
De
todo
el
tiempo
que
viví
contigo
Of
all
the
time
I
lived
with
you
No
soporto
el
dolor
que
estruja
mi
alma
I
can't
bear
the
pain
that
squeezes
my
soul
Resignarme
a
vivir
sin
estar
contigo
Resigning
myself
to
living
without
you
Pero
así
es
el
destino,
así
es
la
vida
But
this
is
destiny,
this
is
life
Nos
da
felicidades
y
nos
da
tristeza
It
gives
us
happiness
and
it
gives
us
sadness
Nadie
escapa
de
esto
a
todos
nos
llega
No
one
escapes
this,
it
comes
to
us
all
Solo
queda
hacer
el
bien
y
decir
amén
All
that
remains
is
to
do
good
and
say
amen
¡Cuánto
duele
vivir
cuando
nos
falta
alguien!
How
much
it
hurts
to
live
when
someone
is
missing!
Cuando
se
nos
va
algún
ser
querido
When
a
loved
one
leaves
us
No
soporto
el
dolor
que
estruja
mi
alma
I
can't
bear
the
pain
that
squeezes
my
soul
Resignarme
a
vivir
sin
estar
contigo
Resigning
myself
to
living
without
you
Pero
así
es
el
destino,
así
es
la
vida
But
this
is
destiny,
this
is
life
Nos
da
felicidades
y
nos
da
tristeza
It
gives
us
happiness
and
it
gives
us
sadness
Nadie
escapa
de
esto
a
todos
nos
llega
No
one
escapes
this,
it
comes
to
us
all
Solo
queda
hacer
el
bien
y
decir
amén
All
that
remains
is
to
do
good
and
say
amen
Solo
queda
tu
foto,
solo
queda
el
recuerdo,
¡oh,
oh!
Only
your
photo
remains,
only
the
memory
remains,
oh,
oh!
¡Cuánto
duele
vivir
cuando
nos
falta
alguien!
How
much
it
hurts
to
live
when
someone
is
missing!
Cuando
se
nos
va
algún
ser
querido,
¡oh¡
When
a
loved
one
leaves
us,
oh!
(Aquí
quedarás,
por
siempre)
(You
will
remain
here,
forever)
(En
mi
corazón
grabado,
siempre
quedarás)
(Engraved
in
my
heart,
you
will
always
remain)
¡No!,
y
me
parece
mentira
No!
And
it
seems
like
a
lie
Que
hoy
estés
allá
en
el
cielo
That
today
you
are
there
in
heaven
Quisiera
estar
a
tu
lado
I
wish
I
was
by
your
side
Me
está
matando
el
sentimiento
This
feeling
is
killing
me
(Aquí
quedarás)
Y
cómo
vivo
sin
ti
(You
will
remain
here)
And
how
do
I
live
without
you
(En
mi
corazón
grabado,
siempre
quedarás)
(Engraved
in
my
heart,
you
will
always
remain)
Y
eternamente
te
amaré
And
I
will
love
you
eternally
"Para
alguien
que
le
hubiese
gustado"
"For
someone
who
would
have
liked"
"Ver
mi
más
grande
sueño
hecho
realidad"
"To
see
my
biggest
dream
come
true"
(Aquí
quedarás)
Fueron
tantas
cosas
que
viví
contigo,
¡no!
(You
will
remain
here)
There
were
so
many
things
I
lived
with
you,
no!
(Aquí
quedarás)
Son
tantas
cosas
que
me
enseñaste
(You
will
remain
here)
There
are
so
many
things
you
taught
me
(Aquí
quedarás)
Perdona
a
Dios,
si
ese
es
el
destino
(You
will
remain
here)
Forgive
God,
if
that
is
the
destiny
(Aquí
quedarás)
Hasta
hoy
me
parece
mentira
que
estés
en
el
cielo
y
ya
no
te
tengo
(You
will
remain
here)
To
this
day
it
seems
like
a
lie
that
you
are
in
heaven
and
I
no
longer
have
you
¡Cuánto
duele
vivir
sin
ti...!
How
much
it
hurts
to
live
without
you...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.